Was bedeutet quay sang in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes quay sang in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von quay sang in Vietnamesisch.
Das Wort quay sang in Vietnamesisch bedeutet drehen, umschlagen, kehrtmachen, wieder zurückbekommen, umstürzen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes quay sang
drehen
|
umschlagen
|
kehrtmachen
|
wieder zurückbekommen
|
umstürzen
|
Weitere Beispiele anzeigen
Gregor của nháy mắt sau đó quay sang cửa sổ. Gregors Blick richtete sich dann zum Fenster. |
Kế đến hãy quay sang một thính giả khác, và cứ tiếp tục như thế. Wende dich dann einem anderen Zuhörer zu, und gehe ebenso vor. |
15 Kế đến, chúng ta hãy quay sang một loại tạo vật thần linh khác. 15 Wir wollen uns als nächstes einer anderen Art von Geistgeschöpfen zuwenden. |
Guxev đắp cho anh ấm hơn một chút nữa rồi quay sang các ống kính quan sát. Gussew deckte ihn warm zu und kehrte an seinen Beobachtungsposten, zu den Okularen zurück. |
Chưa hết, kể xong tụi bạn bắt đầu quay sang hỏi mình đã làm gì vào cuối tuần... Nachdem sie erzählt haben, was bei ihnen am Wochenende alles los war, wollen sie auch noch wissen, was ich gemacht habe. . . . |
Ông ấy quay sang tôi: "Mellody, đó không chỉ là bài tập thông thường. Er schaute mich an und sagte: "Mellody, das war keine Atemübung. |
Nhằm đối phó với những cảnh cùng cực, một số người quay sang con đường tội ác. Manche werden als Reaktion auf die schwierigen Verhältnisse zu Verbrechern. |
Ông Dursley đợi cho đến khi Piers hoàn toàn rời khỏi nhà ông rồi mới quay sang Harry. Onkel Vernon wartete, bis Piers endgültig aus dem Haus war, bevor er sich Harry vorknöpfte. |
JFK quay sang trái. JFK schaut nach links. |
Ví dụ như, vợ tôi có thể quay sang tôi và cô ta có thể nói, Zum Beispiel könnte meine Frau sich zu mir wenden und sie sagt vielleicht, |
Vì vậy, những gì tôi nhận từ ông là, ông quay sang tôi và nói, Er drehte sich zu mir um und sagte: |
Khi họ thiết kế nó, họ để Kennedy quay sang phải, phía đông, giống như hướng của Lincoln. Beim Entwurf sah Kennedy nach rechts, nach Osten. |
Tôi quay sang bà xã và nói, "Chúng ta sẽ mua cái này cho ai đây?" Ich wendete mich an meine Frau und fragte: "Für wen kaufen wir das?" |
Chúa Giê-su quay sang người đàn bà, tử tế nói rằng ngài hiểu cảm xúc của bà. Dabei wandte sich Jesus der Frau zu und machte ihr liebevoll klar, dass er ihre Gefühle verstand. |
Tại sao A-cha không có lý do gì để quay sang những tà thần? Warum gab es für Ahas keinen Anlaß, sich falschen Göttern zuzuwenden? |
Và quay sang Giê-su, người nói: “Khi Ngài đến trong nước mình rồi, xin nhớ lấy tôi!” Dann wandte er sich an Jesus und sagte: „Gedenke meiner, wenn du in dein Königreich kommst.“ |
Quay sang ai đó bên cạnh bạn. Wendet euch an einen eurer Nachbarn. |
Y-sơ-ra-ên quay sang nơi nương náu giả dối Israel sucht an einem falschen Ort Zuflucht |
Rồi Joseph quay sang Jane, ông hỏi: “Chị là người đứng đầu nhóm nhỏ này, phải không?” Dann wandte sich Joseph Jane zu und fragte: „Du hast diese kleine Truppe angeführt, nicht wahr?“ |
Rồi ngài quay sang đoàn dân. Jetzt wendet er sich wieder der Menschenmenge zu. |
Rồi hắn quay sang tôi. Dann drehte er sich zu mir. |
Họ quay sang theo đuổi những sở thích riêng. Die Juden wandten sich ihren eigenen Interessen zu. |
Chúa Giê-su quay sang các sứ đồ và nói: “Còn các ngươi, cũng muốn lui chăng?” An seine Apostel gewandt sagte Jesus: „Ihr wollt doch nicht etwa auch weggehen?“ |
Trái lại, chúng quay sang các lãnh tụ chính trị để xin họ giúp đỡ. Man wandte sich statt dessen an menschliche, politische Machthaber um Hilfe. |
Rồi quay sang tôi, ông hỏi: “Cô cảm thấy như thế nào?” Daraufhin wandte er sich mir zu und fragte: „Wie denken Sie darüber?“ |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von quay sang in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.