Was bedeutet peluk in Indonesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes peluk in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von peluk in Indonesisch.
Das Wort peluk in Indonesisch bedeutet Umarmung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes peluk
Umarmungnoun (Das Umfassen des Oberkörpers oder des Halses mit beiden Armen als Geste der Zuneigung) Ayah menujukannya kepada Clara, David, dan Ruth, dengan mengatakan, ”Peluk cium sayang.” Er war an Clara, David und mich gerichtet, und es hieß darin: „Nur ein Küßchen und eine Umarmung.“ |
Weitere Beispiele anzeigen
Kamu dipeluk? Sie hat Dich umarmt? |
Peluk aku. Umarmung. |
Anda berhak medali atau liburan... atau setidaknya dipeluk dari seseorang. Du verdienst eine Medaille oder Urlaub oder zumindest eine Umarmung. |
Saya tahu bahwa kita semua dapat dipeluk “dalam lengan kasih-[Nya]” (A&P 6:20) sewaktu kita datang kepada-Nya. Ich weiß, dass er uns alle „mit den Armen [seiner] Liebe“ umschließt (siehe LuB 6:20), wenn wir zu ihm kommen. |
Mengetahui agama kita adalah benar, kita seharusnya menjadi umat yang paling berbakti di atas muka bumi pada perkara yang telah kita peluk. Da wir wissen, dass unsere Religion wahr ist, sollten wir, was die Sache angeht, der wir uns verpflichtet haben, die hingebungsvollsten Menschen auf dem ganzen Erdboden sein. |
Seorang ibu yang mengetahui hubungannya dengan Allah membantu anak-anaknya untuk mengenal Dia dan dipeluk di dalam kasih-Nya. Eine Mutter, die ihre Beziehung zu Gott kennt, hilft ihren Kindern, mit ihm vertraut und von seiner Liebe umschlossen zu sein. |
Tidak perlu Anda sebutkan namanya keras-keras, peluk saja dia. Sie brauchen ihren Namen nicht auszusprechen, Sie können sie einfach nur festhalten. |
Peluk aku. Lass dich drücken. |
Peluklah aku. Umarme mich. |
Peluk Ibu. Lass dich umarmen. |
Aku bukan ingin dipeluk lagi. Ich sehne mich nicht danach, wieder mit dir zu schlafen. |
Selama melakukan kegiatan seks, wanita pada umumnya mungkin sangat memperhatikan sikap yang penuh kasih sayang—dipeluk, dibelai, dicium . . . nampaknya sifat alamiah dari kaum wanita ialah untuk memikirkan seks dalam arti kelembutan dan kasih, sebaliknya daripada sebagai dorongan jasmani yang terpisah.” Während der geschlechtlichen Betätigung ist die Durchschnittsfrau wahrscheinlich genausoviel an Liebkosungen interessiert — gedrückt, gestreichelt, geküßt zu werden, . . . es scheint in der Natur der Frauen zu liegen, daß sie bei Sex eher an Zärtlichkeit und Liebe denken als an die reine Befriedigung des Geschlechtstriebs.“ |
Apa kau tak dipeluk saat masih kecebong? Hat man dich als Kaulquappe nicht geliebt? |
Peluk aku erat-erat. Halt mich... fest. |
Jika badainya sudah sangat dekat dan Anda tidak dapat menyingkir dari daerah terbuka, berjongkoklah dan peluklah lutut Anda. Ist die Gewitterfront bereits gefährlich nahe, so daß keine Zeit mehr bleibt, das freie Gelände zu verlassen, sollte man in die Hocke gehen und mit den Armen die Knie fest an sich drücken. |
Bisa kau peluk aku? Legst du deine Arme um mich? |
Peluklah mereka. Nehmen Sie sie in den Arm. |
Peluk dia, Chris. Drück ihn, Chris. |
Pada saat itu, brother dan sister, saya merasa seolah-olah saya dipeluk dalam lengan penuh kasih Juruselamat. In diesem Augenblick, Brüder und Schwestern, fühlte ich mich, als sei ich von den liebevollen Armen des Erlösers umfangen. |
Peluk aku. Leg deine Arme um mich. |
" Aku tak tahu dengan kekuatan apa membebaskan diriku dari tatap matanya, " aku terpisah dari peluknya " Ich weiss nicht wie ich mich von ihren Augen und Armen losriss. " |
Sejumlah pria saling peluk dan cium, itu menjijikkan. Männer, die sich Händchen haltend Küsschen zuwerfen, riecht nach Sekte. |
Beginilah kata Małgorzata, ”Kuda Arab dipercaya punya indra keenam —mereka senang berteman dengan manusia, disentuh dan dipeluk. Małgorzata drückt es so aus: „Angeblich haben Araber einen sechsten Sinn — sie sind sehr menschenbezogen und lieben es, berührt und umarmt zu werden. |
Peluk cium, ayah. Grüße, Papa. |
Lass uns Indonesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von peluk in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Indonesisch
Kennst du Indonesisch
Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.