Was bedeutet παίρνει in Griechisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes παίρνει in Griechisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von παίρνει in Griechisch.

Das Wort παίρνει in Griechisch bedeutet Teilnehmer-, Initiative, Rausschmiss, Anrufer, sehen, einpennen, wegpennen, wegpennen, einpennen, hören, herausgehoben, über etwas nachdenken, flink, betont, eine Zehn, Wilde, atemberaubend, ohrenzerreißend, keinen Unternehmensgeist haben, Münz-, Schlittenführer, Hitzkopf, jemand, der ein Nickerchen macht, schnell lernen, der bekommt, kurz sehen, einschlafen, gut in der Zeit liegen, sich etwas nicht leisten können, einschlafen, wegblasen, einnicken, sich etwas leisten können, Wind von bekommen, auffallen, gereizt, eingeschnappt, medikamentös, ohne zu merken, Entscheidungsträger, , der einen Eid leistet, wach bleiben, sich leisten können, etwas zu tun, viel Zeit in Anspruch nehmen zu tun, hineinwehen, wegfliegen, jemand, der Pillen wie Bonbons frisst, sich leisten können, etwas zu tun, jmdm viel Zeit kosten zu tun, entdecken, sich leisten können, etwas zu tun, braucht lange um zu tun, einschlafen, einschlafen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes παίρνει

Teilnehmer-

Initiative

(formell)

Ken war der einzige mit genug Initiative und Ausdauer, um das Problem zu lösen.

Rausschmiss

(umgangssprachlich)

Anrufer

sehen

einpennen, wegpennen

(Slang)

Ich pennte am Ende des Films für zehn Minuten ein (or: weg).

wegpennen, einpennen

(Slang)

Η ήρεμη μουσική και ο χαμηλός φωτισμός με έκαναν να αποκοιμηθώ κατά τη διάρκεια της ταινίας.
Die ruhige Musik und das gedämpfte Licht sorgten dafür, dass ich während des Films wegpennte (or: einpennte).

hören

(όχι εσκεμμένα)

herausgehoben

Άκουσε για να δεις αν μπορείς να εντοπίσεις την τονισμένη συλλαβή στις επόμενες λέξεις.
Hört gut zu und versucht, die betonte Silbe in den folgenden Worten zu nennen.

über etwas nachdenken

(καθομ, μτφ: με κάτι)

Ξέρω πως αυτό που συνέβη έιναι θλιβερό, προσπάθησε όμως να μην κολλάς (or: σε παίρνει από κάτω).
Ich weiß, es ist traurig, aber versuch nicht darüber nachzudenken.

flink

betont

eine Zehn

(ανεπίσημο, μεταφορικά) (Erscheinungsbild)

Wilde

(μεταφορικά: για δουλειά)

atemberaubend

(μεταφορικά)

Der Blick von der Spitze der Sydney Harbour Brücke ist atemberaubend.

ohrenzerreißend

(ήχος) (übertragen)

keinen Unternehmensgeist haben

(άνθρωπος)

Münz-

Schlittenführer

Hitzkopf

(μεταφορικά)

jemand, der ein Nickerchen macht

schnell lernen

der bekommt

kurz sehen

Ich habe Peter kurz gesehen, als er an meinem Haus vorbei lief.

einschlafen

Δεν μπορώ να κοιμηθώ με όλο αυτό τον θόρυβο.
Bei all diesem Lärm kann ich nicht einschlafen.

gut in der Zeit liegen

sich etwas nicht leisten können

(για κάτι ή να κάνω κάτι)

einschlafen

Ich liege wach im Bett und kann nicht einschlafen.

wegblasen

(ugs)

Die Plane auf unserem Dach wurde vom Sturm weggeblasen.

einnicken

Τον πήρε ο ύπνος ενώ οδηγούσε και κατέστρεψε το αυτοκίνητό του.
Er nickte beim Fahren ein und baute einen Autounfall.

sich etwas leisten können

(Geld)

Δεν έχουμε αρκετά χρήματα για μεγάλο σπίτι.
Wir können uns kein großes Haus leisten.

Wind von bekommen

(übertragen)

auffallen

gereizt

eingeschnappt

(αργκό) (umgangssprachlich)

medikamentös

ohne zu merken

Entscheidungsträger

, der einen Eid leistet

wach bleiben

sich leisten können, etwas zu tun

(να κάνω κάτι) (Geld)

Τώρα που είμαι άνεργος δεν έχω την οικονομική δυνατότητα να πάω διακοπές.
Jetzt, da ich arbeitslos bin, kann ich es mir nicht leisten, in den Urlaub zu fahren.

viel Zeit in Anspruch nehmen zu tun

(μέρες, μήνες κλπ.)

hineinwehen

wegfliegen

jemand, der Pillen wie Bonbons frisst

(ugs)

sich leisten können, etwas zu tun

(να κάνω κτ)

Ο στρατός δεν έχει το περιθώριο (or: δεν έχει την πολυτέλεια) να πολεμά σε δύο μέτωπα ταυτόχρονα.
Die Armee kann es sich nicht leisten, an zwei Fronten gleichzeitig zu kämpfen.

jmdm viel Zeit kosten zu tun

(μέρες, μήνες κλπ.)

entdecken

(μεταφορικά)

Gestern habe ich auf dem Weg nach Hause ein neues Restaurant entdeckt.

sich leisten können, etwas zu tun

(να κάνω κτ)

Δεν έχει το περιθώριο (or: δεν έχει την πολυτέλεια) να την αφήνει να μιλάει άσχημα γι' αυτόν.
Er kann es sich nicht leisten, dass sie schlecht über ihn spricht.

braucht lange um zu tun

(μέρες, μήνες κλπ.)

einschlafen

(αργκό)

einschlafen

Lass uns Griechisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von παίρνει in Griechisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Griechisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Griechisch

Griechisch ist eine indogermanische Sprache, die in Griechenland, West- und Nordostasien, Süditalien, Albanien und Zypern gesprochen wird. Es hat die längste aufgezeichnete Geschichte aller lebenden Sprachen, die sich über 34 Jahrhunderte erstreckt. Das griechische Alphabet ist das Hauptschriftsystem für das Schreiben von Griechisch. Griechisch hat einen wichtigen Platz in der Geschichte der westlichen Welt und des Christentums; Die antike griechische Literatur hatte äußerst wichtige und einflussreiche Werke zur westlichen Literatur, wie die Ilias und die Odýsseia. Griechisch ist auch die Sprache, in der viele Texte in der Wissenschaft von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere Astronomie, Mathematik und Logik sowie westliche Philosophie, wie die von Aristoteles. Das Neue Testament in der Bibel wurde auf Griechisch geschrieben. Diese Sprache wird von mehr als 13 Millionen Menschen in Griechenland, Zypern, Italien, Albanien und der Türkei gesprochen.