Was bedeutet nông thôn in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nông thôn in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nông thôn in Vietnamesisch.
Das Wort nông thôn in Vietnamesisch bedeutet Land, Landschaft, Region, ländlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nông thôn
Landnoun Chúng tôi sống ở nông thôn trong suốt mùa hè. Während des Sommers leben wir auf dem Land. |
Landschaftnoun Anh trai tôi và tôi đã đi khắp vùng nông thôn. Mein Bruder und ich durchstreiften die Landschaft. |
Regionnoun Cuộc di dân khỏi nông thôn đã làm giảm số dân ở một loạt câc ngôi làng tại khu vực này của Đức. Die Landflucht hat in dieser Region Deutschlands ganze Dörfer entvölkert. |
ländlichadjective |
Weitere Beispiele anzeigen
Lúc nghỉ hưu tôi muốn sống một cách thảnh thơi tại vùng nông thôn. Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen. |
Những người sống ở vùng nông thôn Cameroon đặc biệt hiếu khách. Die Menschen auf dem Land sind außergewöhnlich gastfreundlich. |
Danièle đã phụng sự trọn thời gian tại vùng nông thôn Brittany, cách xa nhà. Danièle hatte in der ländlich geprägten Bretagne mit dem Vollzeitdienst angefangen, weit weg von zu Hause. |
Và chúng cung cấp những sự trợ giúp kinh tế cần thiết cho cộng đồng nông thôn. Sie bieten ländlichen Gemeinden willkommene ökonomische Unterstützung. |
Và cũng có cuộc cách mạng về kinh doanh ở nông thôn Trung Quốc. In China findet auch auf dem Land eine unternehmerische Revolution statt. |
Có lẽ ở thành phố có ít thuốc trừ sâu hơn so với ở nông thôn. Vielleicht gibt es in den Städten weniger Pestizide als in ländlichen Gegenden. |
Nhưng chính nông thôn đã tạo ra thành phố. Und doch war es der Bauernhof, der die Stadt hervorbrachte. |
Ông được biết đến nhờ 12 quyển sách viết về đời sống nông thôn và nghề nông. Besonders bekannt ist er für seine 12 Bücher, die er über die Landwirtschaft und das Leben auf dem Land verfasste. |
Mẹ không phải con bé quê mùa tới từ nông thôn, đội cỏ trên đầu! Ich bin kein Bauerntölpel von Land mit Stroh im Gehirn! |
Hầu hết mọi người ở khu vực nông thôn Bắc Mĩ làm chủ vài mảnh đất trước 1900. Die meisten Leute im ländlichen Nord-Amerika besitzen im Jahr 1900 etwas Land. |
(b) đi bộ rao giảng ở khu dân cư hoặc ở khu vực nông thôn? (b) wir in Wohngebieten von Haus zu Haus gehen oder in ländlichen Gegenden von Haus zu Haus fahren? |
Có các cải cách tài chính ở cách vùng nông thôn Trung Quốc. Auch im ländlichen China gibt es Finanzreformen. |
Vì vậy, người dân vùng nông thôn ở các nước đang phát triển không thể chi trả. Daher wird man sie in ländlichen Gebieten der Entwicklungsländer vergeblich suchen. |
Joseph Smith là một thiếu niên khiêm nhường, ít học sống ở vùng nông thôn. Joseph Smith war ein einfacher, relativ ungebildeter Bauernjunge. |
Giờ đây, bất kỳ người phụ nữ nông thôn nào cũng có thể. Jetzt kann es jede Frau vom Land. |
Tại vùng nông thôn, họ thậm chí chẳng buồn đào mộ nữa là. Auf dem Lande werden nicht mal mehr Gräber ausgehoben. |
Desa nói chung thường nằm ở nông thôn trong khi kelurahan thường nằm ở đô thị. Meistens sind sie alleine im Dorf, da ihre Familien noch in Albanien sind. |
Giống như các khu vực nông thôn của Asturia, dân số khu vực này đang giảm sút. Ähnlich wie der Rest des ländlichen Asturiens verliert Allande kontinuierlich an Einwohnern. |
Thực sự không có gì đáng yêu hơn vùng nông thôn nước Anh khi hoa nở rộ. Nirgends ist es schöner als in England auf dem Land, wenn die Blumen blühen. |
Chuyển đến vùng nông thôn Umzug in eine ländliche Gegend |
Chúng tôi gọi đó là chương trình Phát triển nông thôn lấy nền tảng là trường học. Wir nennen das unsere schulbasierte integrierte ländliche Entwicklung. |
Ông định cư ở vùng nông thôn bang Victoria và đã kết hôn với mẹ tôi tại đây. Er suchte in der Bergbau- und Kraftwerksindustrie Arbeit und lebte schließlich in einer ländlichen Gegend im Bundesstaat Victoria. |
Ở vùng nông thôn, các ngọn đồi được định hình và dùng cho trồng trọt. Auf dem Lande sind die Hügel gepflegt und bewirtschaftet. |
Cô ấy ở vùng nông thôn. Draußen auf dem Land. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nông thôn in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.