Was bedeutet nồng nặc in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nồng nặc in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nồng nặc in Vietnamesisch.

Das Wort nồng nặc in Vietnamesisch bedeutet brünstig, wittern, Geruch, gefährlich, Dampf. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nồng nặc

brünstig

(hot)

wittern

(reek)

Geruch

(reek)

gefährlich

(hot)

Dampf

(reek)

Weitere Beispiele anzeigen

Nước hoa của cổ, nồng nặc trên quần áo của anh.
Ihr Parfum stinkt aus ihrer Kleidung.
Chả biết thùng bị thủng hay làm sao... nhưng dưới kia bốc mùi nồng nặc lắm đấy.
Ich weiß nicht, ob ein Fass undicht ist oder sowas,... aber Sie haben etwas ziemlich Stinkiges da unten.
Không khí nồng nặc mùi chai trét tàu, khắp nơi vang dội tiếng những dụng cụ làm mộc.
Der intensive Geruch von Pech lag in der Luft und der Schall von Axt- und Hammerschlägen drang an sein Ohr.
Nghe yên tâm thật nhất là khi xuất phát... từ một người mà hơi thở nồng nặc mùi rượu.
Nie. Das ist ja beruhigend. Vor allem, wenn dein Atem noch nach Kotze stinkt.
Mùi chai trét tàu nồng nặc hòa vào không khí, âm thanh dụng cụ làm mộc vang dội khắp nơi.
Der intensive Geruch von Pech lag in der Luft und der Schall von Axt- und Hammerschlägen drang an sein Ohr.
Đã bao nhiêu lần anh xuất hiện tại hiện trường trong bộ quần áo nồng nặc mùi rượu từ tối hôm trước rồi hả?
Wie oft bist du mit Klamotten von gestern und einer Fahne bei einem Tatort erschienen?
Tôi vẫn nhớ cái mùi nồng nặc của mực in và nỗ lực để in tất cả các ấn phẩm này bằng tay dưới khí hậu nhiệt đới nóng gay gắt.
Ich kann mich noch gut an den intensiven Geruch der Druckerfarbe erinnern und auch daran, wie anstrengend es war, in der tropischen Hitze alles von Hand zu drucken.
Tôi quyết định nghỉ làm công việc thứ nhì là trình diễn tại một nhà hàng vì tôi thường về nhà trễ và quần áo của tôi nồng nặc mùi thuốc lá.
Ich beschloss, meinen Nebenjob in einem Restaurant aufzugeben, denn ich kam immer erst spätabends nach Hause und meine Kleidung stank nach Rauch.
Và giờ đây mùi xú uế ở đó bốc ra quá nồng nặc, đến đỗi suốt nhiều năm dân chúng không dám đến xứ ấy để chiếm hữu xứ Am Mô Ni Ha.
Und nun war der Gestank davon so stark, daß das Volk viele Jahre lang nicht dorthin ging, das Land Ammoniha zu besitzen.
Nhiều mùi lạ nồng nặc trong không khí.
Fremdartige Gerüche erfüllten die Luft.
Khi các tín hữu đến dự lễ, họ đã ngửi thấy cái mùi thật nồng nặc đó.
Als die Mitglieder zur Versammlung kamen, bemerkten sie den fürchterlichen Gestank.
Ông không thể gửi tiền này vào ngân hàng được, nó nồng nặc mùi Cỏ đấy, Noah.
Sie können nicht weiterhin Junkies zur Bank schicken, mit Geld, das nach Gras riecht, Noah.
Dưới lớp nước hoa Pháp nồng nặc mùi của cô, vài người bọn tôi vẫn ngửi được nỗi sợ của cô.
Unter deinem schweren, französischen Parfum... kann man immer noch deine Angst riechen.
Mùi lưu huỳnh và nước mặn nồng nặc bốc lên từ mặt nước hồ sủi bọt và đọng lại trong làn không khí nóng.
Ein strenger Schwefel- und Solegeruch steigt aus dem blubbernden Wasser empor und hängt schwer in der heißen Luft.
Đa số các hội nghị được tổ chức tại những nơi sử dụng hệ thống thông gió trong phòng kín, nên người tham dự được đề nghị hạn chế dùng nước hoa và những sản phẩm có mùi hương nồng nặc.
Da die meisten Kongresse in geschlossenen Räumlichkeiten mit Belüftungsanlangen stattfinden, wurde darum gebeten, intensive Duftstoffe sparsam zu verwenden.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nồng nặc in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.