Was bedeutet nổi hẳn lên in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nổi hẳn lên in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nổi hẳn lên in Vietnamesisch.
Das Wort nổi hẳn lên in Vietnamesisch bedeutet abstechen, absperren unterbrechen, durchtrennen, Schnitte anfertigen, nüchtern sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nổi hẳn lên
abstechen
|
absperren unterbrechen
|
durchtrennen
|
Schnitte anfertigen
|
nüchtern sein
|
Weitere Beispiele anzeigen
6. a) Khi Giê-su làm báp têm thì cái gì nổi bật hẳn lên? 6. (a) Was wurde bei Jesu Taufe in den Vordergrund gerückt? |
Hơn nữa, hoàng đế La Mã hẳn không buộc một dân vốn đang có mầm mống nổi dậy phải lên đường giữa mùa đông lạnh giá để đi đăng ký tên vào sổ. Außerdem neigte das jüdische Volk dazu, sich gegen den römischen Kaiser aufzulehnen. Darum hätte er von der Bevölkerung sicher nicht verlangt, mitten im Winter tagelang zu reisen, um sich registrieren zu lassen. |
Cô thấy mến tính hòa nhã và dễ chịu của cậu học trò, khiến em nổi bật hẳn lên giữa các em khác. Sie fühlte sich von der freundlichen, angenehmen Persönlichkeit des Jungen angezogen, durch die er sich deutlich von den anderen Jungen abhob. |
Nếu chúng ta phân tích lời biện hộ của ông, có hai điểm chính nổi bật hẳn lên: (1) Lời trình bày của Phao-lô có tác dụng thuyết phục. Wenn wir seine Rede analysieren, treten zwei wichtige Elemente deutlich hervor: 1. |
20 Chẳng hạn, khi sự bạo động giữa các sắc tộc đang chia cắt một quốc gia ở Châu Phi, hạnh kiểm tín đồ Đấng Christ của Nhân Chứng Giê-hô-va đã nổi bật hẳn lên. 20 Als zum Beispiel eine afrikanische Nation durch ethnische Gewalt zerrissen war, stach das christliche Verhalten der Zeugen Jehovas hervor. |
Tương tự như thế trong các tôn giáo tự xưng theo Đấng Christ, những thực hành bắt nguồn từ việc thờ mặt trời vào ngày lễ Saturnalia; chúng nổi bật hẳn lên vào Lễ Giáng Sinh. Ähnlich verhält es sich mit der Christenheit, bei der Praktiken, die im Sonnenkult der Saturnalien wurzeln, an Weihnachten zum Vorschein kommen. |
Chắc chắn Áp-ra-ham bị xao động rất mạnh về tình cảm, bởi vậy ông hẳn phải biết tự chủ nhiều lắm mới thi hành nổi mệnh lệnh của Đức Chúa Trời và giá dao lên toan giết con yêu dấu của mình là Y-sác. Mose 22:12). Es war für Abraham zweifellos eine große emotionale Belastung und setzte seinerseits ein hohes Maß an Selbstbeherrschung voraus, die Anweisung Gottes so weit zu befolgen, daß er sein Messer erhob, um seinen geliebten Sohn Isaak zu töten. |
5 Sự kiện Đức Chúa Trời chấp nhận việc Giê-su dâng thân thể mình làm của-lễ có nghĩa là, theo nghĩa thiêng liêng, một bàn thờ lớn hơn bàn thờ tại đền Giê-ru-sa-lem đã được làm nổi bật hẳn lên. 5 Die Darstellung des Leibes Jesu als Opfer fand Gottes Anerkennung, was bedeutete, daß im geistigen Sinn ein größerer Altar in den Vordergrund gerückt wurde als der, der im Tempel in Jerusalem stand. |
6 Bởi vì sự “bình-an” và sự “công-bình” nổi bật lên trong hàng ngũ dân tộc của Đức Giê-hô-va, chúng ta khác biệt hẳn với thế gian của Sa-tan. 6 Unter Jehovas Volk herrschen „Frieden“ und „Gerechtigkeit“. Deshalb stechen wir von der Welt Satans ab. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nổi hẳn lên in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.