Was bedeutet nhà văn miêu tả in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nhà văn miêu tả in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nhà văn miêu tả in Vietnamesisch.

Das Wort nhà văn miêu tả in Vietnamesisch bedeutet Künstler, Hobbymaler, Anstreicher, Malerin, Maler. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nhà văn miêu tả

Künstler

Hobbymaler

Anstreicher

Malerin

Maler

Weitere Beispiele anzeigen

Nhà thơ và nhà văn trào phúng La Mã Horace đã miêu tả khu chợ này “chật ních những thủy thủ và chủ nhà trọ cáu gắt”.
Wie der römische Dichter und Satiriker Horaz einmal schrieb, war der Platz „voll von Matrosen gedrängt und voll von prellenden Wirten“.
Trong sách này, nhà văn miêu tả về thời kỳ ông phải tham gia lực lượng dân quân tự vệ của Đức.
Er beschreibt darin die Zeit, in der er zum Arbeitsdienst einberufen wurde.
Đây là miêu tả phổ biến như bạn được nghe thấy từ các nhà thiên văn.
Dies ist die allgemeine Ansicht, wie du sie von Astronomen vernommen hast.
Một nhà văn nếu như không tưởng tượng mình là thằng ngốc thì sẽ không thể miêu tả về thằng ngốc được!
Vielleicht haltet ihr uns nicht für Idioten, jedenfalls macht ihr uns zu Idioten.
Cũng như nhà thơ và nhà văn miêu tả, chũng ta sẽ thấy, tôi nghĩ, sự mở mang kì diệu, tối đa và hoàn toàn mở mang, của đầu óc của một đứa trẻ.
Genau so, wie es Poeten und Schriftsteller beschrieben, werden wir – meiner Meinung nach – in der Lage sein, diese seltsame, vollkommene Offenheit des kindlichen Verstandes zu betrachten.
Shangri-La là một địa điểm hư cấu được miêu tả trong tiểu thuyết năm 1933, Lost Horizon (chân trời đã mất), của nhà văn Anh James Hilton.
Der Name Shangri-La geht auf den 1933 erschienenen Roman Der verlorene Horizont von James Hilton zurück.
Nhà văn Lucian trong thế kỷ thứ hai đã dùng một chữ liên hệ để miêu tả một người nhận chìm người khác: “Nhận chìm sâu [ba·ptiʹzon·ta] đến nỗi y không thể trở lên mặt nước được”.
Lukian, ein Schriftsteller aus dem 2. Jahrhundert, gebraucht ein verwandtes Wort, um zu beschreiben, wie einer einen anderen ertränkt: „Ihn so tief untertauchen [baptízonta], daß er nicht wieder hochkommen kann.“
Các nhà văn xuất thân từ tầng lớp tiểu nông và công nhân, thường là những người tự học, miêu tả trong các quyển tiểu thuyết mang nhiều tính tự truyện cảnh nghèo khổ của những tầng lớp mà họ xuất thân.
Autoren aus der Arbeiter- und Kleinbauernklasse, meistens Autodidakten, schildern in autobiographisch geprägten Romanen die soziale Misere dieser Schichten.
12 Từ lâu, các nhà thiên văn học đã quan sát cái mà được miêu tả là “những vùng sáng nhỏ trông mờ ảo không rõ ràng”.
12 Jahrelang beobachteten Astronomen etwas, was sie als „kleine unscharfe, verschwommene helle Bereiche“ bezeichneten.
Với thời gian, nhà thiên văn học kiêm toán học là Nicolaus Copernicus và Johannes Kepler miêu tả các hành tinh chuyển động quanh mặt trời nhờ một lực vô hình.
So beschrieben Nikolaus Kopernikus und Johannes Kepler später, wie sich die Planeten um die Sonne bewegen, getrieben von einer unsichtbaren Kraft.
Năm 2000, sau khi tạp chí Más Allá của Tây Ban Nha đã cho công bố sự miêu tả các sự kiện như một báo cáo thực tế, nhà nghiên cứu văn hóa dân gian Chris Aubeck đã điều tra mô tả để kiểm tra tính xác thực của nó.
Im Jahr 2000, nachdem das spanische Magazin Más Allá eine Darstellung der Geschehnisse als Faktenbericht veröffentlicht hatte, begann der in Madrid lebende Brite Chris Aubeck den Wahrheitsgehalt der Schilderung zu überprüfen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nhà văn miêu tả in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.