Was bedeutet ngựa vằn in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ngựa vằn in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ngựa vằn in Vietnamesisch.

Das Wort ngựa vằn in Vietnamesisch bedeutet Zebra, Zebra. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ngựa vằn

Zebra

noun

Có chung gien với chúng nhiều hơn ngựa vằn với ngựa.
Wir haben mehr mit ihnen gemein als Zebras mit Pferden.

Zebra

noun (Trivialname dreier Arten aus der Gattung der Pferde (Equus)

Có chung gien với chúng nhiều hơn ngựa vằn với ngựa.
Wir haben mehr mit ihnen gemein als Zebras mit Pferden.

Weitere Beispiele anzeigen

Đây là những con cá ngựa vằn.
Dies ist ein Zebrafisch.
" Ngựa vằn hôi thối, u thối, ung nhọt. "
" Zebrapups, Zeckenfresse, Zombiefurz. "
Tại sao mọi người không cưỡi ngựa vằn?
Wieso reitet man nicht auf Zebras?
Nó có những con ngựa vằn mờ mờ đi ngang qua phần bụng, núi Kilimanjaro và núi Meru thì nằm ngang qua ngực, phần này cũng mờ mờ.
Und er hatte fusselige Zebras, die über den Bauch marschierten, und der Kilimandscharo und der Berg Meru waren irgendwie direkt über der Brust, und auch sie waren fusselig.
Một cuốn sách (Portraits in the Wild) nói rằng nhưng đôi khi con sư tử chỉ “giản dị lợi dụng một tình thế—chẳng hạn, chụp bắt một ngựa vằn con đang ngủ”.
Doch bisweilen macht sich ein Löwe „einfach eine günstige Gelegenheit zunutze — zum Beispiel wenn er auf ein schlafendes Zebrafohlen trifft“ (Portraits in the Wild).
Nhưng không lớn; ví dụ, ở loài ngựa vằn, thì chúng có tai khổng lồ điều này rất tiện lợi, vì thế loài lạc đà có thể thay đổi đôi tai nhanh chóng.
Aber nicht sehr groß – Zebras zum Beispiel haben riesige Ohren, die sehr beweglich sind, so dass sie beide umdrehen können.
Đúng vậy, mặc dù đó là lần đầu tiên cậu bé được thấy ngựa vằn, sư tử, hươu cao cổ và những thú vật khác bằng xương bằng thịt, nhưng cậu đã làm quen với chúng từ trước.
Obwohl Anthony bei diesem Besuch zum ersten Mal Zebras, Löwen, Giraffen und andere Tiere in natura sah, waren sie ihm alle nicht fremd gewesen.
Để cho thấy tại sao loài người phải kính sợ Đấng Tạo Hóa, Đức Giê-hô-va đã có lần phán với Gióp về những con thú như sư tử, ngựa vằn, bò rừng, hà mã, và cá sấu.
Um zu verdeutlichen, warum der Mensch Ehrfurcht vor dem Schöpfer haben sollte, sprach Jehova mit Hiob über Tiere wie den Löwen, das Zebra, den Wildstier, den Behemoth (das Flusspferd) und den Leviathan (offenbar das Krokodil).
Lưng tôi có nhiều vết lằn hơn cả ngựa vằn.
Ich habe mehr Streifen auf dem Rücken als ein Zebra!
Ông làm tôi sợ vãi tè con ngựa vằn đây!
Sie haben mir gerade einen Zebrastreifen in die Unterhose gejagt.
Có chung gien với chúng nhiều hơn ngựa vằn với ngựa.
Wir haben mehr mit ihnen gemein als Zebras mit Pferden.
Ngựa lùn vằn (Zony): Là con lai giữa ngựa vằn/ngựa lùn (pony).
Der Bogen ist aus Holz, zwischen dessen Enden Pferdehaar gespannt ist.
anh sẽ chỉ nghĩ là ngựa chứ ko nghĩ đến ngựa vằn.
Erstes Semester Medizin: Wenn du Hufge - trappel hörst, denke an Pferde, nicht an Zebras.
Chúng có mơ về lũ ngựa vằn, hay Halle Berry trong bộ Catwoman.
Davon Zebras zu zerfleischen Oder von Halle Berry In ihrem Catwoman-Outfit
Ngựa vằn* chạy thong dong, và đồng vắng là nhà của lừa rừng.
Das Zebra lässt sich nicht zähmen, und der Wildesel hat die Wüste zur Heimat.
Con la giống con ngựa hơn hay là giống ngựa vằn hơn?
Steht der Esel dem Pferde näher als das Zebra?
Đứng giữa những con ngựa vằn, đà điểu, linh dương và những động vật khác ở đồng bằng Phi Châu, hươu cao cổ hành động như một chòi canh.
Wenn die Giraffen so mitten zwischen Zebras, Straußen, Schwarzfersenantilopen und anderen afrikanischen Steppentieren stehen, fungieren sie als Wachtturm.
Báo đen ngày nay có số lượng rất lớn nhưng được tập trung ở một khu vực rất xa vì số lượng động vật tăng cao như ngựa vằn, linh dương...
Leoparden - es gibt sie heute in großer Zahl und sie sind heute weit weg von unserem Dorf, weil es viel mehr natürliche Beutetiere gibt, wie Zebras, Springböcke und alles.
Báo đen ngày nay có số lượng rất lớn nhưng được tập trung ở một khu vực rất xa vì số lượng động vật tăng cao như ngựa vằn, linh dương...
Leoparden – es gibt sie heute in großer Zahl und sie sind heute weit weg von unserem Dorf, weil es viel mehr natürliche Beutetiere gibt, wie Zebras, Springböcke und alles.
Bươm bướm, mối, ngựa vằn, tất cả các loài sinh vật này và nhiều hơn thế nữa, sử dụng thần giao cách cảm để truyền mệnh lệnh và tiếp nhận thông tin.
Schmetterlinge, Termiten, Zebras und viele andere Wesen benutzen
Nhưng không lớn; ví dụ, ở loài ngựa vằn, thì chúng có tai khổng lồ điều này rất tiện lợi, vì thế loài lạc đà có thể thay đổi đôi tai nhanh chóng.
Aber nicht sehr groß - Zebras zum Beispiel haben riesige Ohren, die sehr beweglich sind, so dass sie beide umdrehen können.
Công viên Quốc gia Nairobi không được rào chắn trên diện rộng ở khu vực phía Nam, điều đó có nghĩa là các động vật hoang dã như ngựa vằn thoát ra khỏi công viên một cách tự do.
Das bedeutet, dass Wildtiere wie Zebras den Park jederzeit verlassen können.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ngựa vằn in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.