Was bedeutet nấu sôi in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nấu sôi in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nấu sôi in Vietnamesisch.

Das Wort nấu sôi in Vietnamesisch bedeutet kochen, sieden, aufkochen, brodeln, zubereiten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nấu sôi

kochen

(seethe)

sieden

(seethe)

aufkochen

(boil)

brodeln

(seethe)

zubereiten

(boil)

Weitere Beispiele anzeigen

Ơ, để tôi đi đốt lửa nấu sôi nước và...
Ich muss erst den Kessel anheizen und...
Nước chỉ cần nấu sôi độ vài giây”.
Das Wasser braucht nur wenige Sekunden zu kochen.“
Nấu sôi dầu ô liu, băm tỏi.
Erhitze das Olivenöl, zerdrücke den Knoblauch
Ta sẽ nấu sôi sau.
Dann können wir es kochen.
Dồn hết vào bao tử cừu, rồi nấu sôi lên.
Das schiebt man alles in einen Schafsmagen, und dann kocht man's.
Nước từ ao hồ, sông, và những bồn chứa, giếng không đậy nắp ít khi sạch, nhưng nếu nấu sôi thì an toàn hơn.
Wasser aus Teichen, Flüssen und offenen Tanks oder Brunnen ist wahrscheinlich längst nicht so sauber, kann aber durch Abkochen brauchbar gemacht werden.
Chỉ kêu bà già bước ra cửa, chúng tôi cũng cần nhiều băng sạch và thuốc đắp đã nấu sôi cho một vết thương bị đạn bắn.
Sagen Sie Großmutter einfach durch die Tür, dass wir Verbandszeug und einen guten Breiumschlag für Schusswunden brauchen.
Chúng tôi phải nấu nước sôi hoặc khử trùng bằng clo để bảo đảm an toàn khi uống.
Es musste abgekocht oder mit Chlor behandelt werden, damit man es trinken konnte.
Điều này cũng đúng khi cà phê xay nhuyễn được nấu sôi vài ba lần, như trường hợp cà phê Thổ Nhĩ Kỳ, hoặc khi dùng phin bằng kim loại thay vì cái lọc bằng giấy, như bình lọc của Pháp.
Das ist auch dann der Fall, wenn feingemahlener Kaffee mehrmals aufgekocht wird, wie beim türkischen Kaffee, oder wenn man einen Kaffeebereiter mit Metallsieb benutzt.
Gỗ làm nhà lấy từ các hẻm núi địa phương, số đá dư lấy từ địa điểm xây cất Đền Thờ Salt Lake, đồ trang bị quân đội còn thừa lại và gỗ bịt móng gia súc được chế biến thành đinh và máy đãi, keo được làm ra từ da thú nấu sôi lên, và vữa được làm thành từ đá vôi ở địa phương trộn với lông thú để tăng thêm sức bền.
Holz wurde in den umliegenden Canyons geschlagen, von der Baustelle für den Salt-Lake-Tempel wurden überschüssige Steine geholt, nicht mehr benötigte militärische Ausrüstung und hölzerne Hufbeschläge von Ochsen wurden zu Nägeln und Unterlegscheiben umgearbeitet, Kleber wurde hergestellt, indem man Tierhäute auskochte, und der Mörtel wurde aus vor Ort vorhandenem Kalkstein hergestellt, dem dann noch Tierhaare zugefügt wurden, damit er fester wurde.
Nấu sôi nước dùng để nấu ăn hoặc cho trẻ con uống...
Wasser, mit dem Speisen oder Getränke für kleine Kinder zubereitet werden, sollte abgekocht werden. . . .
Cái nồi anh nấu hình như đang sôi trào rồi kìa.
Dein Topf kocht über.
Hi vọng vụ này sẽ hay ho hơn cái lần đệ định nấu cơm trong dạ dày bằng việc ăn gạo sống và uống nước sôi.
Ich hoffe, das endet besser als der Reis-im-Bauch-Koch-Plan, als du heißes Wasser trankst, um im Bauch Reis zu kochen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nấu sôi in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.