Was bedeutet nạn mù chữ in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nạn mù chữ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nạn mù chữ in Vietnamesisch.

Das Wort nạn mù chữ in Vietnamesisch bedeutet Lese- und Schreibfähigkeit, Analphabetismus, Analphabetentum, Lese und Schreibfähigkeit, Ungelehrtheit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nạn mù chữ

Lese- und Schreibfähigkeit

(illiteracy)

Analphabetismus

(illiteracy)

Analphabetentum

(illiteracy)

Lese und Schreibfähigkeit

(illiteracy)

Ungelehrtheit

(illiteracy)

Weitere Beispiele anzeigen

Lấp hố ngăn cách của nạn mù chữ
Den Analphabetismus überwinden
Nhiều ấn phẩm ở Nhật phải giới hạn trong các chữ này, nhằm hỗ trợ xóa nạn mù chữ.
Viele der japanischen Veröffentlichungen beschränken sich auf diese Schriftzeichen, um das Lesen und Schreiben zu erleichtern -- für manche ist es auch vorgeschrieben.
Để trau dồi khả năng dùng Kinh-thánh, chị dự một lớp chống nạn mù chữ do hội thánh tổ chức.
Um ihre Fähigkeit zu verbessern, die Bibel zu gebrauchen, besucht sie eine Leseschule, die von der Versammlung eingerichtet wurde.
Nhân Chứng Giê-hô-va chống nạn mù chữ bằng cách dạy hàng chục ngàn người biết đọc và biết viết
Jehovas Zeugen bekämpfen das Analphabetentum, indem sie Zehntausenden Lesen und Schreiben beibringen
Tại nhiều nước đang mở mang, nạn mù chữ là một vấn đề khó khăn trầm trọng ngăn cản các cha mẹ khác làm như thế.
Für andere Eltern ist wiederum das Analphabetentum, das in vielen Entwicklungsländern ein großes Problem darstellt, ein Hindernis.
TẠI một số nơi thuộc Quần Đảo Solomon, có đến 80 phần trăm những người hiện nay là Nhân Chứng Giê-hô-va đã phải phấn đấu với nạn mù chữ.
IN EINIGEN Teilen der Salomonen waren bis zu 80 Prozent derjenigen, die heute Zeugen Jehovas sind, früher Analphabeten.
Nạn mù chữ phổ biến đến nỗi một câu tục ngữ xưa của châu Phi nói: “Nếu muốn giấu một điều gì đó, thì hãy viết nó trong một cuốn sách.”
Der Analphabetismus ist so weit verbreitet, dass ein altes afrikanisches Sprichwort besagt: „Wer etwas verbergen will, schreibe es in ein Buch.“
(2 Ti-mô-thê 3:1) Nghèo đói là một trong những nguyên nhân chính đưa đến nhiều vấn đề, chẳng hạn như nạn mù chữ, trẻ con suy dinh dưỡng, dịch vụ y tế thiếu thốn và thiếu niên phạm pháp ở một số nơi.
Timotheus 3:1). Zu den Hauptproblemen zählt Armut. Diese bringt zusätzliche Probleme mit sich wie Analphabetentum, unterernährte Kinder, mangelnde medizinische Versorgung und in manchen Regionen auch Kriminalität.
Nhưng vì nó không xảy ra ở đây, ta có thể loại bỏ ý nghĩ đó, và những người giống Jenny McCarthy có thể truyền tải thông điệp về sự sợ hãi và nạn mù chữ trên sân khấu giống Opra và Larry King Live.
Aber weil das nicht hier passiert ist, können wir es verdrängen, und Leute wie Jenny McCarthy können herumlaufen und Botschaften von Angst und Analphabetismus von Plattformen wie Oprah und Larry King Live predigen.
UNESCO King Sejong Literacy Prize (Giải UNESCO-Triều Tiên Thế Tông xóa nạn mù chữ) từ năm 1989 do chính phủ Hàn Quốc tài trợ được trao cho các cơ quan và các tổ chức đã cam kết thúc đẩy sự phát triển của ngôn ngữ bản địa tại các nước đang phát triển.
Der 1989 von Regierung Südkoreas gestiftete UNESCO King Sejong Literacy Prize wird an Institutionen und Organisationen verliehen, die sich der Förderung der Entwicklung der Muttersprachen in den Entwicklungsländern verschrieben haben.
Đó là nạn mù chữ.
Sie konnten nicht lesen.
Họ năng đóng thuế, coi sóc người bệnh, chống nạn mù chữ”.
Sie zahlen pünktlich ihre Steuern, pflegen die Kranken, bekämpfen das Analphabetentum.“
Một trở ngại khác cho việc đón nhận niềm hy vọng của tín đồ Đấng Christ có thể là nạn mù chữ.
Ein weiteres Erschwernis, die christliche Wahrheit anzunehmen, ist der Analphabetismus.
Sự nghèo nàn, phương tiện đi lại không thuận tiện và nạn mù chữ cũng thường thấy ở nhiều nước đang phát triển.
In vielen Ländern gibt es Armut, Analphabetentum und abenteuerliche Transportmittel.
Ngoài ra, nạn mù chữ cũng lan tràn, hầu hết người dân không thể đọc cả tiếng Tây Ban Nha lẫn tiếng Nahuatl.
Analphabetentum ist weit verbreitet — die meisten Nahua können weder Spanisch noch Nahuatl lesen.
Theo gương các thành viên của phong trào Phục Hưng ở Anh, các giáo sĩ ở Tahiti đã nhiệt thành cổ vũ chống nạn mù chữ.
Nach dem Vorbild der Pietisten in England förderten die Missionare auf Tahiti mit Begeisterung das Lesen und Schreiben.
Trong những vấn đề giáo dục, ngoài nạn mù chữ và dốt toán, chúng ta phải cộng thêm sự hoang mang trầm trọng về đạo đức”.
Auf die Liste der Erziehungsprobleme müssen wir neben Problemen beim Lesen, Schreiben und Rechnen auch große Verwirrung auf moralischem Gebiet setzen.“
Tất cả những nhân tố này khiến người ta trở nên xa lạ với Kinh Thánh, ngay cả khi nạn mù chữ hầu như đã bị xóa bỏ.
Durch all das ist die Bibel für die Leute zu einem fremden Buch geworden, wiewohl das Analphabetentum so gut wie verschwunden ist.
Nhân Chứng Giê-hô-va tại Mozambique tổ chức những lớp chống nạn mù chữ tại 850 địa điểm trong khắp nước, nhằm giúp người ta có thể tự đọc Lời Đức Chúa Trời.
Jehovas Zeugen in Mosambik geben im ganzen Land an 850 Orten Lese- und Schreibunterricht, damit jeder Einzelne selbst Gottes Wort lesen kann.
Ngày biết chữ quốc tế được thành lập bởi UNESCO sau Hội nghị thế giới để xóa nạn mù chữ vào tháng 9 năm 1965 tại Tehran và lần đầu tiên tổ chức vào ngày 8 tháng 9 năm 1966.
Der Weltalphabetisierungstag wurde von der UNESCO im Anschluss an die Weltkonferenz zur Beseitigung des Analphabetentums im September 1965 in Teheran ins Leben gerufen und am 8. September 1966 erstmals begangen.
Thông báo này tiếp tục với một đoạn ghi âm ngắn trong bài diễn văn của tổng thống: “Chúng ta rất được khích lệ khi thấy nhiều người chú ý đến việc chống nạn mù chữ.
Dann wurde noch folgender Auszug aus der Rede des Präsidenten im Originalton eingespielt: „Es ist für uns sehr erfreulich, zu sehen, dass es viele Menschen gibt, die das Analphabetentum bekämpfen.
UNESCO Confucius Prize for Literacy (Giải UNESCO-Khổng Tử xóa nạn mù chữ) từ năm 2005 do chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa tài trợ để thúc đẩy biết chữ cho phụ nữ và những người trẻ tuổi, đặc biệt là ở các vùng nông thôn.
Seit 2005 wird zusätzlich der von der Volksrepublik China gestiftete UNESCO Confucius Prize for Literacy vergeben, der Programme zur Förderung der Alphabetisierung von Frauen und Jugendlichen vor allem in ländlichen Regionen auszeichnet.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nạn mù chữ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.