Was bedeutet μετά in Griechisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes μετά in Griechisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von μετά in Griechisch.

Das Wort μετά in Griechisch bedeutet und dann, und dann, und danach, hinter, im Anschluss, infolge, dann, dann, danach, danach, hinterher, später, infolge, noch, nach begangener Tat, nach, an, aufgrund, nach dem Tod, kaum, kaum, selten, von nun an, meta-, gleich nachdem, aufeinanderfolgend, glücklich, gern geschehen, nachdem, post-, folgen, nach den Wechseljahren, direkt auf einen Konsonanten folgen, nach der Hypnose, schwer erkämpft, Abend-, After-Sun-, jenseits der Wahrheit, daraufhin, gern, gerne, nach einer Weile, hintereinander weg, einer nach dem anderen, nach Christus, von dem Moment an, von dem Augenblick an, von da an, kurz darauf, sofort, nach Ladenschluss, nach der Schule, gleich danach, Jahre später, kaum sehen können, gleich nachdem, und dann, Viertel nach, nach einiger Zeit, Mit freundlichen Grüßen, Mit freundlichen Grüßen, bis nachher, bis später, Leben nach dem Tod, Leben nach dem Tod, Getränk zum Runterspülen, Nachsaison, Überlebenskünstler, jemand, der Fahrerflucht begeht, ausgeschriebener Preis, Frau in den Wechseljahren, sechs Uhr, Zuckerflash, Kundenservice, Kundendienst, Après-Ski, Jenseits, Nachwehen, nach, nach, gleich nachdem, kurz nach, hintereinander weg, kettenrauchen, gerade so durchkommen, länger bleiben als, nach der Saison, Nachmittags-, nach einer Weile, Wiederholung, nachträgliche Behandlung, Babyboom, Baby-Boom, gleich nachdem, kurz danach, schlecht sehen können, kettenrauchen, länger bleiben als gültig ist, jemanden helfen sich zu erholen, gerade so bestehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes μετά

und dann

Πήγαμε να δούμε μια ταινία και μετά γευματίσαμε σε ένα ιταλικό εστιατόριο.
Wir gingen ins Kino und dann haben wir in einem italienischen Restaurant gegessen.

und dann, und danach

hinter

Είμαι λίγο μετά το φαρμακείο τώρα.
Ich befinde mich etwas hinter der Apotheke.

im Anschluss

Μετά την τρέχουσα εκπομπή έχει ειδήσεις.
Im Anschluss dieser Show kommen die Nachrichten.

infolge

Infolge der gestrigen Ausschreitungen hat die Polizei eine Ausgangssperre auferlegt.

dann

dann

Πήγε στο ταχυδρομείο και μετά στην τράπεζα.
Er ging zur Post, dann ging er zur Bank.

danach

Γύρισε αργότερα (or: μετά) και μας είπε ότι βρήκε τα κλειδιά του.
Er kam anschließend zurück und teilte uns mit, dass er seine Schlüssel gefunden hatte.

danach

Ας φάμε και μετά πάμε σινεμά.
Lasst uns essen und danach ins Kino gehen.

hinterher

(umgangssprachlich)

Δεν μπορείς να επιβιβαστείς στην πτήση και έπειτα (or: μετά) να αλλάξεις γνώμη.
Du kannst nicht ins das Flugzeug steigen und hinterher deine Meinung ändern.

später

Έφυγε θυμωμένος αλλά γύρισε δυο ώρες αργότερα.
Er haute voller Wut ab, kam aber zwei Stunden später wieder zurück.

infolge

(γενικά)

Μετά την καταιγίδα έπρεπε να μαζέψουν τα πεσμένα κλαδιά.
Infolge des Sturms, mussten sie die eingestürzten Zweige beseitigen.

noch

Σταμάτα να με πρήζεις για τον φράχτη. Θα τον φτιάξω αργότερα.
Hör auf, mich mit der Reparatur des Zauns zu nerven; ich mach es noch.

nach begangener Tat

(Rechtswesen)

nach

Μπορούμε να το συζητήσουμε μετά από το γεύμα.
Wir können nach dem Mittagessen weiter darüber diskutieren.

an

Από εκείνη τη στιγμή και πέρα, ο Μικ ορκίστηκε να μην ξαναπεί ψέματα.
Von diesem Moment an schwor Mick, dass er nie wieder lügen würde.

aufgrund

Μετά από τις συμβουλές που του δώσαμε, τελικά άλλαξε γνώμη.
Aufgrund all unserer Ratschläge änderte er schließlich seine Meinung.

nach dem Tod

kaum

Ο Τζιμ δεν επισκέπτεται σχεδόν ποτέ τους γονείς του.
ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Das Kätzchen war kaum größer als meine Handfläche.

kaum, selten

(Häufigkeit)

Tim war ein erfolgreicher Unternehmer, er war kaum zwanzig Jahre alt, als er seine erste Million verdiente.

von nun an

meta-

Για παράδειγμα: μεταδεδομένα
Zum Beispiel: Metadaten.

gleich nachdem

aufeinanderfolgend

glücklich

Ich wäre sehr glücklich, auf meinem Heimweg für dich einkaufen zu gehen.

gern geschehen

nachdem

Μπορείς να δεις τηλεόραση αφού φας. Οι φίλαθλοι πήγαν σπίτια τους αφού τελείωσε ο αγώνας.
Die Fans gingen nach Ende des Spiels nach Hause.

post-

Η χώρα βίωσε οικονομική άνθηση στα μεταπολεμικά χρόνια.

folgen

nach den Wechseljahren

direkt auf einen Konsonanten folgen

(προσδιορισμός)

nach der Hypnose

schwer erkämpft

Abend-

After-Sun-

jenseits der Wahrheit

daraufhin

gern, gerne

(λόγιο)

nach einer Weile

Στην αρχή δεν ένιωσε πόνο. Μετά από λίγο το χέρι του άρχισε να πονάει.
Zuerst verspürte er keinen Schmerz. Nach einer Weile fing sein Arm an wehzutun.

hintereinander weg

einer nach dem anderen

nach Christus

von dem Moment an, von dem Augenblick an

von da an

Ο Μπιλ ήταν τόσο ευγνώμων για τη βοήθεια της Τζένι, που από εκείνη την στιγμή και μετά έγιναν καλύτεροι φίλοι.

kurz darauf

Γεννήθηκα στις 3 μ.μ.· ο δίδυμος αδερφός μου ακολούθησε λίγο μετά.
Ich kam um 15 Uhr zur Welt; mein Zwillingsbruder kam kurz darauf.

sofort

nach Ladenschluss

nach der Schule

Der Lehrer ließ Kyle nach der Schule noch bleiben und seine Hausaufgaben beenden.

gleich danach

Jahre später

kaum sehen können

gleich nachdem

Το ασθενοφόρο ήρθε αμέσως μετά την αστυνομία.
Wir sahen es kurz nachdem er es sah.

und dann

Θα τελειώσουμε το βάψιμο και μετά θα φάμε βραδινό.
Wir malen zu Ende und dann essen wir zu Abend.

Viertel nach

(ώρα)

nach einiger Zeit

Mit freundlichen Grüßen

Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit lasse ich Ihnen einen Umschlag mit einem Scheck für Ihre Wohltätigkeitsorganisation zukommen. Mit freundlichen Grüßen, Simon Brown.

Mit freundlichen Grüßen

Ανυπομονώ για την απάντησή σας. Μετά τιμής, Τζο Μπλογκς.
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. Mit freundlichen Grüßen, Joe Bloggs.

bis nachher, bis später

Leben nach dem Tod

(umgangssprachlich)

Leben nach dem Tod

Getränk zum Runterspülen

(umgangssprachlich)

Nachsaison

Überlebenskünstler

(άτομο)

jemand, der Fahrerflucht begeht

ausgeschriebener Preis

Frau in den Wechseljahren

sechs Uhr

(ώρα) (ugs)

Zuckerflash

(informell)

Kundenservice, Kundendienst

Après-Ski

(Nachevent)

Jenseits

Nachwehen

nach

nach

Μετά από το παιχνίδι, οι οπαδοί έτρεξαν στο γήπεδο. Στον απόηχο της επιτυχίας των Μπιτλς, πολλά βρετανικά συγκροτήματα κυκλοφόρησαν δίσκους στην Αμερική.

gleich nachdem

Ξεκινήσαμε για το ταξίδι αμέσως μετά το πρωινό.
Kurz nachdem sie heirateten, flog das Paar nach Jamaika.

kurz nach

hintereinander weg

kettenrauchen

gerade so durchkommen

länger bleiben als

nach der Saison

Nachmittags-

Η θεατρολογία συνιστά μια δημοφιλή δραστηριότητα για μετά το μάθημα στο σχολείο μου.
Theater ist eine beliebte Nachmittagsaktivität an meiner Schule.

nach einer Weile

Wiederholung

Τα πήγα καλύτερα στις επαναληπτικές εξετάσεις από ό,τι στις αρχικές.

nachträgliche Behandlung

Babyboom, Baby-Boom

(Anglizismus)

gleich nachdem

Η ομάδα απέλυσε τον προπονητή της λίγο μετά την ήττα στον αγώνα.
Das Team feuerte ihren Manager gleich nachdem Sie das Spiel verloren hatten.

kurz danach

schlecht sehen können

kettenrauchen

länger bleiben als gültig ist

Η Νταβίνα απελάθηκε όταν διαπιστώθηκε πως παρέμεινε μετά τη λήξη της βίζας της.

jemanden helfen sich zu erholen

Η κλινική σχεδιάστηκε για να βοηθά στην αποκατάσταση ασθενών μετά από καρκίνο.

gerade so bestehen

(εξετάσεις)

Lass uns Griechisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von μετά in Griechisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Griechisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Griechisch

Griechisch ist eine indogermanische Sprache, die in Griechenland, West- und Nordostasien, Süditalien, Albanien und Zypern gesprochen wird. Es hat die längste aufgezeichnete Geschichte aller lebenden Sprachen, die sich über 34 Jahrhunderte erstreckt. Das griechische Alphabet ist das Hauptschriftsystem für das Schreiben von Griechisch. Griechisch hat einen wichtigen Platz in der Geschichte der westlichen Welt und des Christentums; Die antike griechische Literatur hatte äußerst wichtige und einflussreiche Werke zur westlichen Literatur, wie die Ilias und die Odýsseia. Griechisch ist auch die Sprache, in der viele Texte in der Wissenschaft von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere Astronomie, Mathematik und Logik sowie westliche Philosophie, wie die von Aristoteles. Das Neue Testament in der Bibel wurde auf Griechisch geschrieben. Diese Sprache wird von mehr als 13 Millionen Menschen in Griechenland, Zypern, Italien, Albanien und der Türkei gesprochen.