Was bedeutet lọ in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lọ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lọ in Vietnamesisch.

Das Wort lọ in Vietnamesisch bedeutet Krug, Behälter, Gefäß, Topf, Kanne. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lọ

Krug

(flagon)

Behälter

(vessel)

Gefäß

(vessel)

Topf

(vessel)

Kanne

(jar)

Weitere Beispiele anzeigen

Ông có nhận ra cái lọ nhỏ này không?
Du erkennst sicher dieses kleine Fläschchen.
Trong hang, cậu tìm thấy một số lọ gốm, đa số thì trống không.
Darin fand er mehrere Tonkrüge. Die meisten waren leer.
Tin rằng các xác chết sẽ sống lại lấy lại trái tim từ những chiếc lọ vàng.
Dachten, ihre Kadaver würden sich erheben, und sie würden ihre Herzen in goldene Gefäße wieder finden.
Một trò chơi trong đó bạn cho người chơi tiền, và mỗi lượt chơi họ có thể đặt tiền vào một cái lọ chung, sau đó người thí nghiệm nhân đôi số tiền trong đó, và chia đều cho các người chơi.
Das ist ein Spiel in dem man Leuten Geld gibt, und dann, in jeder Runde, können sie Geld in einen Gemeinschaftstopf tun, woraufhin der Experimentator den Betrag darin verdoppelt, dann wird alles unter den Spielern aufgeteilt.
Tượng, đồ chạm nổi, đồ khảm, và tranh vẽ trên những lọ đất nung triển lãm trong Đại Hý Trường cho thấy khái quát về những bộ môn đó.
Die im römischen Kolosseum ausgestellten Statuen, Reliefs, Mosaiken und Zeichnungen auf Terrakottavasen waren sozusagen Schnappschüsse davon.
Trong đó có các chén đá dùng để tán và trộn vật liệu mỹ phẩm, lọ nước hoa hình củ cà rốt, loại khác bằng thạch cao tuyết hoa dùng chứa dầu và gương cầm tay bằng đồng bóng loáng.
Darunter Schalen und Schminkpaletten aus Stein, auf denen kosmetische Grundsubstanzen zerrieben und gemischt wurden; längliche, zylinderförmige Parfumflaschen; Salbentöpfe aus Alabaster und Handspiegel aus polierter Bronze.
Ví dụ đơn giản nhất cho điều này là, nếu yêu cầu một nhóm người làm một việc, như đoán xem có bao nhiêu viên kẹo dẻo trong cái lọ.
Das einfachste Beispiel ist folgendes: Lass eine Gruppe von Leuten etwas erraten, z.B. wie viele Geleebohnen in einem Glas sind.
cô bé Lọ lem đã trở về từ dạ hội.
Das ist sie, Cinderella zurück vom Ball.
Nhưng chỉ có một lọ thôi.
Es gibt nur dieses eine Fläschchen.
đưa bố lọ sirô?
Schatz, gibst du mir mal den Sirup?
Một khi bạn cắt đôi mọi thứ, bạn sẽ cảm thấy rất thích thú, và bạn có thể thấy chúng tôi đã cắt đôi cái lọ cũng như cái chảo.
Wenn man erstmal Sachen in der Mitte durchschneidet kommt man in Fahrt und Sie sehen, dass wir auch die Gläser zerschnitten haben, nicht nur den Topf.
Trên bàn là 20 phi tiêu tẩm thuốc mê, 1 cái đồng hồ nhựa màu đen, 1 đôi kính và một lọ nước hoa nam.
Auf dem Tisch lagen 20 Betäubungspfeile... eine schwarze Armbanduhr aus Plastik... eine Sonnenbrille und ein Duftwasser für Herren.
Sau cô có một cái lọ.
Hinter dir ist eine Ampulle.
Và từ hai lọ máu này chúng tôi sẽ có thể so sánh DNA từ tất cả dấu hiệu đặc trưng của ung thư đã được nhận biết, và hy vọng sau đó phát hiện được ung thư sớm hơn từ hàng tháng cho đến hàng năm .
Mithilfe dieser zwei Blutröhrchen werden wir die DNA aller bekannten Krebs-Signaturen vergleichen können und hoffentlich Krebserkrankungen Monate oder sogar Jahre früher aufspüren.
À uh, một lọ " thuốc sát trùng ".
Ja, genau, und dazu eine Tube Spermizid-Gel.
Tôi đã đưa cho anh lọ tốt hay lọ xấu?
Habe ich Ihnen das gute Fläschchen oder das schlechte Fläschchen angeboten?
Đó có thể là phẫu thuật thẩm mỹ, với tên gọi "hồi trinh," đó có thể là lọ máu đổ trên ga sau khi quan hệ tình dục hoặc màng giả mua trực tuyến, pha với máu giả và lời hứa sẽ "chôn vùi những bí mật sâu thẳm, tối tăm của bạn".
Zum Beispiel für plastische Chirurgie, der sogenannten "Hymenalrekonstruktion", Blutfläschchen, die nach dem Sex auf die Laken verschüttet werden oder online gekaufte Jungfernhäutchen-Fakes, komplett mit Theaterblut und dem Versprechen "dein tiefes, dunkles Geheimnis wegzuküssen".
Trong thời hạn kệ tồi tàn, dao động tròn với decanters cũ, chai lọ, bình, và trong những hàm hủy diệt nhanh chóng, giống như một Jonah bị nguyền rủa ( có tên thực sự mà họ gọi là ông ), luôn nhộn nhịp là vàng ông già, người cho tiền của họ, đắt bán deliriums thủy thủ và cái chết.
Innerhalb schäbige Regale sind, reichten Runde mit alten Karaffen, Flaschen, Flakons und in die Backen ein schnelles Verderben, wie der andere verflucht Jonah ( unter welchem Namen in der Tat sie nannten ihn ), hastet ein wenig verwelkt alter Mann, der, für ihr Geld, teuer verkauft die Matrosen Delirien und Tod.
Vào thời Hy Lạp cổ, nhiều bình lọ mang chữ ký của cả người thợ gốm lẫn người trang trí.
Im alten Griechenland trugen Vasen oft zwei Signaturen — die des Töpfers und die des Künstlers, der sie bemalte.
Nghĩa là tác phẩm này giữ kí ức bạn bè tôi trong những chiếc lọ, và họ thực sự cử động.
Dieses Stück verewigt meine Freunde in diesen Gläsern, und sie bewegen sich sogar.
Cuối cùng, tôi có một giấc mơ, một giấc mơ với hai lọ máu, và trong tương lại, như một phần của tất cả cuộc kiểm tra tự nhiên tiêu chuẩn, tôi sẽ có hai lọ máu được trích tách.
Schlussendlich habe ich den Traum von zwei Blutröhrchen und dass in der Zukunft als Teil unserer normalen körperlichen Untersuchungen zwei Röhrchen Blut abgenommen werden.
Bỏ qua lọ bụi phép.
Wo ist der Schwefel?
Như thể là tớ đã sản xuất ra 1 lọ mai-ô-ne vậy, nhưng cảm ơn vì đã hỏi thăm.
Als hätte ich ein Mayonnaise-Glas geboren, aber danke der Nachfrage.
Sáng hôm sau, tôi cho tro cốt của Setsuko vào lọ kẹo, và tôi trèo lên đồi.
Am nächsten Morgen tat ich Setsukos Asche, die wie Juwelenstaub war, in die Bonbondose und ging den Hügel hinunter.
Không thể trừ khi anh ta hút thuốc trong một cái lọ.
Nur wenn er sie in einer Glasglocke geraucht hat.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lọ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.