Was bedeutet liếc nhìn in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes liếc nhìn in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von liếc nhìn in Vietnamesisch.
Das Wort liếc nhìn in Vietnamesisch bedeutet Blick, schielen, lugen, flüchtiger Blick, blicken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes liếc nhìn
Blick(glance) |
schielen(peep) |
lugen(peep) |
flüchtiger Blick(glance) |
blicken(glance) |
Weitere Beispiele anzeigen
Thế thì đừng có liếc nhìn bố mày nữa. Dann glotz mich nicht nochmal an. |
Ba người viết đầu tiên chỉ đơn thuần là gật đầu, mà không cần liếc nhìn lên. Die drei Personen schriftlich zunächst lediglich nickte, ohne aufzublicken. |
Nghe thế chú đứng dậy, liếc nhìn tôi một cách điềm đạm, và đột nhiên rời khỏi phòng. In diesem Moment stand er auf, warf mir einen ernüchternden Blick zu und verließ wortlos das Zimmer. |
Hắn liếc nhìn em khi đi ngang qua. Als er durch die Halle lief, hat mich sein Blick gestreift. |
Jem đang liếc nhìn xuống bục nhân chứng. Jem blickte angestrengt auf den Zeugenstand hinunter. |
" Thân thể bạn quay theo âm nhạc / những cái liếc nhìn lấp lánh của bạn / " Oh Körper schwingend zur Musik / O leuchtender Glanz / |
Người cha liếc nhìn ra cửa sổ và thấy hai người đang lau nước mắt cho nhau. Der Vater spähte aus dem Fenster und beobachtete, wie das junge Paar einander die Tränen abwischte. |
" Cảm ơn ", ông nói drily, liếc nhìn từ cô ra cửa và sau đó cô ấy lần nữa. " Danke ", sagte er trocken und warf einen Blick von ihr auf die Tür und dann sie wieder an. |
Jack liếc nhìn chiếc đồng hồ Buick Riviera đặt cạnh màn hình máy tính. Jack warf einen Blick auf die Buick-Riviera-Uhr neben seinem Computermonitor. |
Ellie liếc nhìn từ dãy bàn các học sinh bên cạnh nó lên tới Cô Fitz. Ellie warf einen Blick auf die Schüler neben sich und schaute dann hinauf zu Miss Fitz. |
" Tôi đã tự do của liếc nhìn chúng trước khi đưa chúng ra, thưa ông. " Ich nahm mir die Freiheit mit einem Blick auf sie, bevor er sie an Sie, Sir. |
Người cha liếc nhìn đứa con một cách ngờ vực, đứa bé bấy giờ trông hơi thất vọng. Der Vater warf einen skeptischen Blick auf seinen Sohn, der ein wenig niedergeschlagen aussah. |
Một cô gái ngồi hàng ghế phía trước liếc nhìn chúng tôi. Ein Mädchen, das in der Reihe vor uns saß, starrte uns an. |
Liếc nhìn ra cửa sổ, anh thấy một cảnh tượng tuyệt vời là nàng 60 ở bên kia đường. Durchs Fenster sah er, wen er mochte. Die 60; des Nachbarn Tochter. |
Hayden liếc nhìn về phía chiếc xe. Henrik blickte zum Auto. |
Zelda liếc nhìn ống khói. i - " Zelda sah den Schornsteinfeger. / i - i |
Rồi ông ấy liếc nhìn con trai tôi và nói, "Cậu bé cũng bị." Dann schaut er unseren Sohn an und sagt: "Er hat es auch." |
Và bây giờ tôi không thể dối trá mà bảo rằng, mắt tôi không liếc nhìn mấy vết rách. Und ich müsste lügen, wenn ich behaupten würde, ich hätte nicht nach irgendwelchen Rissen Ausschau gehalten. |
Chị liếc nhìn một phong bì và mỉm cười hỏi: “Thưa Giám Trợ, giám trợ không nản lòng sao? Sie sah auf einen Umschlag und fragte lächelnd: „Bischof, Sie geben wohl nie auf, was? |
Tốn quá nhiều bước để có thể xem giờ! " trong khi các bạn liếc nhìn vào iPod để xem giờ. Ist es nicht ein ziemlicher Aufwand um die Zeit bestimmen zu können? " Während ihr auf euren iPod schaut um eben die Zeit abzulesen. |
Khi trở lại chỗ ngồi, tôi liếc nhìn Anh Cả Asay; tôi thấy gương mặt của anh đầy hoảng hốt. Als ich zu meinem Platz zurückkehrte, blickte ich zu Elder Asay hinüber, dem die Sorge ins Gesicht geschrieben stand. |
Trong tâm trí, bạn có lẽ cảm thấy mình mới 30 tuổi, nhưng khi liếc nhìn trong gương, bạn thấy một thực tại khác hẳn. Man fühlt sich vielleicht wie 30, aber ein Blick in den Spiegel verrät, daß die Wirklichkeit anders aussieht. |
Ông Ali liếc nhìn xem thái độ của tôi bằng một cái nhìn lạnh lùng và không tha thứ, tôi biết Hassan đã kể lại cho ông. Ali blickte zu mir hinüber, und in seinem kalten, unversöhnlichen Blick sah ich, dass Hassan es ihm erzählt hatte. |
Người ấy bước vào nhà mình mà không hề liếc nhìn về phía sân trước nhà—bãi cỏ của ông mọc hàng trăm cây bồ công anh màu vàng. Ohne seinen eigenen Vorgarten auch nur eines Blickes zu würdigen, ging er hinein – dieser aber war mit hunderten gelben Löwenzahnblüten übersät. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von liếc nhìn in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.