Was bedeutet kỳ thị in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes kỳ thị in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von kỳ thị in Vietnamesisch.

Das Wort kỳ thị in Vietnamesisch bedeutet diskriminieren, benachteiligen, unterschiedlich behandeln, differenzieren, erkennen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes kỳ thị

diskriminieren

(discriminate)

benachteiligen

(discriminate)

unterschiedlich behandeln

(discriminate)

differenzieren

(discriminate)

erkennen

(discriminate)

Weitere Beispiele anzeigen

Chẳng hạn, nhiều Nhân Chứng bị giết vì kỳ thị chủng tộc dã man ở một số nước.
So sind in einigen Ländern bei grausamen Ausbrüchen von Rassenhaß eine ganze Anzahl Zeugen Jehovas umgebracht worden.
Tín đồ đấng Christ hay người Âu Châu kỳ thị chủng tộc?
Christen oder europäische Rassisten?
Cũng không còn thù hằn, kỳ thị chủng tộc, xung đột sắc tộc và bóc lột kinh tế.
Auch Haß, Rassenvorurteile, Gewalttaten zwischen Volksgruppen und wirtschaftliche Bedrückung wird es nicht mehr geben.
Đức Chúa Trời sẽ không để cho sự kỳ thị chủng tộc kéo dài mãi.
Gott wird Rassenhass nicht für immer dulden.
▪ “Nhiều người bị kỳ thị vì giới tính, tôn giáo hoặc màu da.
▪ „Viele Menschen werden auf Grund ihres Geschlechts, ihrer Religion oder ihrer Hautfarbe diskriminiert.
Họ không phục tùng các thần chiến tranh, chủ nghĩa quốc gia và sự kỳ thị chủng tộc.
Sie unterwerfen sich nicht den Göttern Krieg, Nationalismus und Rassismus.
Chúng ta phải coi chừng sự kỳ thị đối với những người có quan điểm khác với mình.
Wir müssen gegen Engstirnigkeit vorgehen, die Menschen verunglimpft, die eine andere Meinung vertreten.
Và bà biết sự kỳ thị khi bà thấy nó.
Und sie erkannte Diskriminierung, wenn sie sie sah.
Cha mẹ tôi cũng đã hiểu được sự kỳ thị.
Meine Eltern verstanden, was Diskriminierung heißt.
Tuy nhiên, thành kiến và kỳ thị vẫn lan tràn trên phạm vi toàn thế giới.
Dennoch grassieren weltweit Vorurteile und Diskriminierung.
Hoặc có lẽ bạn trở thành nạn nhân của sự kỳ thị hay bất công nào đó.
Oder jemand wird benachteiligt oder anderswie ungerecht behandelt.
Một người cũng cần được an ủi vì bị kỳ thị hoặc thành kiến.
Manch anderer hat unter Ausgrenzung oder Fremdenfeindlichkeit schwer zu leiden.
Điều duy nhất ta có thể làm là gọi chính xác tên nó: tội phạm kỳ thị.
Wir können sie aber zumindest beim Namen nennen: ein Hassverbrechen.
Chuyện đó làm ông khó chịu và cảm thấy mình bị kỳ thị.
Das stört ihn, und er fühlt sich diskriminiert.
Dưới sự cai trị của Giê-su, sự hận thù hay kỳ thị sẽ không còn nữa
Unter Jesu Herrschaft wird es Haß oder Vorurteile nicht mehr geben
Những vụ xâm phạm nhân quyền và kỳ thị được in trên báo hàng ngày.
Täglich wird in den Nachrichten von Menschenrechtsverletzungen und von Diskriminierung berichtet.
Giê-su có phải là người kỳ thị chủng tộc không?
War Jesus ein Rassist?
Tôi không có kỳ thị nha.
Ich darf das sagen.
Do đó, môn đồ Chúa Giê-su không kỳ thị người đồng tính.—1 Phi-e-rơ 2:17.
Christen dürfen Homosexuelle also nicht verachten (1. Petrus 2:17).
Kinh Thánh ủng hộ việc căm ghét hoặc kỳ thị người đồng tính.
Die Bibel fördert Homophobie (Hass oder Feindseligkeit gegenüber Homosexuellen).
Kỳ thị chủng tộc và các hình thức kỳ thị khác sẽ biến mất trong thế giới mới.
Rassenvorurteile und andere Vorurteile wird es in der neuen Welt nicht geben.
Nhưng khi ta cùng cất tiếng nói, chính là lúc sự kỳ thị bị dập tắt.
Aber wenn wir gemeinsam die Stimme erheben, dann können wir den Hass beenden.
Tại sao sự kỳ thị lại xảy ra?
Warum die neuerliche Diskriminierung?
Cậu có kỳ thị gì không?
Hast du ein Problem damit?

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von kỳ thị in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.