Was bedeutet không cảm xúc in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes không cảm xúc in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von không cảm xúc in Vietnamesisch.

Das Wort không cảm xúc in Vietnamesisch bedeutet besinnungslos, unsinnig, unvernünftig, empfindungslos, leblos. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes không cảm xúc

besinnungslos

(insensate)

unsinnig

(insensate)

unvernünftig

(insensate)

empfindungslos

(insensate)

leblos

(insensate)

Weitere Beispiele anzeigen

Và cái nhìn không cảm xúc đó?
Und dieser versteinerte Blick?
Không cảm xúc gì hết, được chứ?
Es sind keine Gefühle involviert.
Lý do Ward giết người không phải vì anh ấy không cảm xúc.
Der Grund, warum Ward tötet, ist nicht, weil er nichts fühlt.
Cuộc sống khôngcảm xúc sẽ không thực sự là cuộc sống.
Das Leben ohne Empfindung ist kein wirkliches Leben.
Giãi bày cảm xúc không có nghĩa là trút hết cảm xúc lên người khác.
Es besteht ein großer Unterschied darin, sich über Gefühle zu äußern oder sie an anderen auszulassen.
Chúng ta, cậu, tôi, mọi người, chúng ta không chọn cảm xúc của mình.
Wir, du, ich, Menschen, wir suchen uns unsere Gefühle nicht aus.
" Tự hào ", Không phải cảm xúc đầu tiên của tôi.
" Stolz " ist eine Untertreibung.
Anh khôngcảm xúc à?
Fühlst du überhaupt irgendwas?
Con người nhưng khôngcảm xúc, nỗi sợ, hay lòng thương hại
Menschen ohne Gefühle, Angst oder Reue.
Khôngcảm xúc.
Ohne Gefühl.
Tình yêu thương này do nguyên tắc, chứ không do cảm xúc hướng dẫn.
Diese Liebe richtet sich nicht nach dem Gefühl, sondern nach Grundsätzen.
Câu hỏi này có thể giúp ông không để cảm xúc lấn át cái nhìn khách quan (Châm-ngôn 17:27).
Mit dieser Frage lassen sich Gefühle und Tatsachen trennen (Sprüche 17:27).
Loại tình yêu này không phải là cảm xúc thoáng qua, cũng không phải là triết lý khô khan.
Viel häufiger geht es in Gottes Wort jedoch um eine andere Art Liebe, eine Liebe, die keine reine Leidenschaft ist, kein flüchtiges Gefühl und auch keine trockene, vom Intellekt bestimmte Philosophie.
Nhưng những cảm giác đơn giản này không phải là cảm xúc.
Doch diese einfachen Gefühle sind keine Emotionen.
Trong hôn nhân, không gì buồn bằng khi có cảm giác người bạn đời không hiểu được cảm xúc của mình.
Wer weiß, wie sehr es einem zu schaffen machen kann, wenn man sich in der Ehe unverstanden fühlt, wird alles daransetzen, seinem Partner genau dieses belastende Gefühl zu ersparen!
Nhờ tìm kiếm “những lời hữu ích”, Sa-lô-môn đã không để cảm xúc che khuất lý trí của mình.
Salomo suchte „gefällige Worte“ der Wahrheit und konnte dadurch verhindern, dass Gefühle seine Gedanken trübten.
Một người không kiềm chế được cảm xúc thì sẽ không kiềm chế được hành động.
Unbeherrschte Gefühle führen zu unbeherrschten Handlungen.
Một người vợ ở Canada nói về chồng mình: “Anh ấy không bao giờ xem thường cảm xúc của tôi hoặc nói rằng ‘Em không nên có cảm xúc như thế’.
Eine Frau in Kanada sagte über ihren Mann: „Er spielt meine Gefühle nie herunter oder sagt: ‚So solltest du nicht denken.‘
Mattias cũng nói với cha: “Sao con phải bị bắt bẻ chỉ vì khôngcảm xúc và đức tin như ba?”.
Er sagte auch zu seinem Vater: „Was kann ich denn dafür, wenn ich nicht glaube, was du glaubst?“
Một triết gia Do Thái đương thời với Giê-su là Philo quả quyết rằng Đức Chúa Trời “khôngcảm xúc nào cả”.
Der jüdische Philosoph Philo, ein Zeitgenosse Jesu, behauptete, Gott sei „für keinerlei Leidenschaft empfänglich“.
Là người biết thấu cảm, Chúa Giê-su có thể xúc động rơi nước mắt, và ngài không che giấu cảm xúc của mình.
Als Mensch mit Einfühlungsvermögen konnte Jesus zu Tränen gerührt sein, und er verbarg seine Gefühle nicht.
Trung lập, không cảm xúc, và thậm chí, sau một thời gian, hoà hợp và an tâm lạ thường, mặc dù tôi từng nhận ra vẻ ngoài bình tâm của nó đôi lần trượt đi và thỉnh thoảng, nó phản ánh những cảm xúc không biểu lộ ra của tôi.
Sie war neutral, ungerührt und, nach einiger Zeit sogar eigentümlicherweise kameradschaftlich und beruhigend, obwohl ich bemerkte, dass ihr ruhiges Äußeres manchmal verrutschte und dass sie gelegentlich meine eigenen unausgesprochenen Gefühle wiederspiegelte.
Tuy nhiên, Nhân Chứng Giê-hô-va không quên cảm xúc của Chúa Giê-su đối với những người Do Thái khiêm nhường vào thời ngài.
Doch Jehovas Zeugen denken daran, was Jesus für die einfachen Juden seiner Tage empfand.
Ông không thể để cảm xúc chi phối.
Sparen Sie sich die Gefühlsausbrüche.
với những thứ linh tinh. Không có miền cảm xúc.
Keine Arcade-Nostalgien.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von không cảm xúc in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.