Was bedeutet khinh bỉ in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes khinh bỉ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von khinh bỉ in Vietnamesisch.
Das Wort khinh bỉ in Vietnamesisch bedeutet verachten, verschmähen, verächtlich, mißachten, geringschätzig. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes khinh bỉ
verachten(contemn) |
verschmähen(scorn) |
verächtlich(contemptuous) |
mißachten(scorn) |
geringschätzig(contemptuous) |
Weitere Beispiele anzeigen
Châm-ngôn 23:22 nói: “Chớ khinh-bỉ mẹ con khi người trở nên già-yếu”. „Verachte nicht deine Mutter, nur weil sie alt geworden ist“, heißt es in Sprüche 23:22. |
kẻ bị khinh bỉ và hiệp sỹ đấu bò. Türmatten und Matadore. |
Và nói cho mà biết, Gryza, anh ấy khinh bỉ bọn hải tặc. Und sei gewarnt, Gryza, er hasst Piraten. |
Và là một con người đê tiện và đáng khinh bỉ. Und eine widerliche und schreckliche Person. |
Đức Chúa Trời xem hành động của họ như là khinh bỉ chính Ngài vậy. Er betrachtete ihre Handlungsweise als eine Entehrung seiner selbst. |
Thậm chí một số còn khinh bỉ tôn giáo.—Ma-thi-ơ 24:12, 14. Manche halten überhaupt nichts von Religion (Matthäus 24:12, 14). |
Sự khinh bỉ và sỉ nhục sẽ mãi gắn liền với tên tuổi người. Die Schande und die Unehre, die er auf seinen eigenen Namen gebracht hat, werden bleiben. |
Thứ này chỉ đặt lên mặt kẻ thù một nụ cười khinh bỉ thôi. Das da wird ein Lächeln auf die Gesichter des Feindes zaubern. |
Tại sao chị dùng từ " lãng mạn "... với cái vẻ khinh bỉ thế? Warum sagst du " romantisch ", als wär's ein Schimpfwort? |
Hắn đã cười khinh bỉ mọi đội kỵ binh ở miền Tây Nam từ ba năm nay. Er hat drei Jahre lang alle Truppen hier unten lächerlich gemacht. |
Kinh Thánh tường thuật: “Khi con đòi thấy mình thọ-thai, thì khinh-bỉ bà chủ mình”. Die Bibel berichtet: „Als sie gewahr wurde, dass sie schwanger war, da wurde ihre Herrin in ihren Augen verächtlich.“ |
Khinh bỉ tột cùng. Blanke Verachtung. |
Chữ này ám chỉ sự cố tình chống trả, rút ra và bỏ đi với vẻ khinh bỉ. Er bezeichnet ein vorsätzliches und bewußtes Auflehnen, Sichzurückziehen und Sichlossagen unter Bekundung von Verachtung. |
Sự khinh bỉ như thế có tác dụng gì không? Erreichte solcher Spott sein Ziel? |
Bị khinh bỉ và chống đối Verachtung und Widerstand |
Cô dẹp sự khinh bỉ sang một bên và chú ý được không? Würdest du deine Verachtung mal beiseite lassen und zuhören? |
Ai cứ tiếp tục khinh bỉ Lời Đức Chúa Trời? Wer verachtet fortgesetzt das Wort Gottes? |
Châm-ngôn 23:22 khuyên “chớ khinh-bỉ mẹ con khi người trở nên già-yếu”. „Verachte nicht deine Mutter, nur weil sie alt geworden ist“, so lautet der Rat in Sprüche 23:22. |
Những người này bị Đức Giê-hô-va khinh bỉ, và họ rất đáng khinh. Diese waren verachtenswert in Jehovas Augen, und das zu Recht. |
(Giăng 4:9) Và Dân Ngoại, tức là người không phải Do Thái, cũng bị dân Do Thái khinh bỉ. Mit Samaritern verkehrten die Juden überhaupt nicht (Johannes 4:9). |
Cậu sẽ bị khinh bỉ, và bị săn đuổi, và rồi bị giết. Du wirst verachtet werden, und gejagt, und dann getötet. |
Người Pha-ri-si khinh bỉ những người nghe lời Chúa Giê-su. Die Pharisäer verachteten die Menschen, die Jesus zuhörten. |
Họ cho mình là người công chính, và họ khinh bỉ người khác. Sie halten sich für gerecht und blicken auf andere herab. |
Tại Dorne chúng tôi không khinh bỉ họ. Wir verachten sie nicht in Dorne. |
Sa-lô-môn nói: “Hãy nghe lời cha đã sanh ra con, chớ khinh-bỉ mẹ con” (Châm-ngôn 23:22). Salomo sagte: „Höre auf deinen Vater, der deine Geburt verursacht hat, und verachte nicht deine Mutter“ (Sprüche 23:22). |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von khinh bỉ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.