Was bedeutet ít khi gặp in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ít khi gặp in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ít khi gặp in Vietnamesisch.
Das Wort ít khi gặp in Vietnamesisch bedeutet kostbar, wenig, außergewöhnlich, beispiellos, nicht genug. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ít khi gặp
kostbar
|
wenig
|
außergewöhnlich
|
beispiellos
|
nicht genug
|
Weitere Beispiele anzeigen
Tôi ít khi gặp hai vị giáo sĩ kỳ lạ như vầy. Man empfängt nicht alle Tage zwei so gesuchte Rabbiner. |
Rồi tôi bị tống giam và ít khi gặp chúng. Und dann ging ich fort und sah sie kaum noch. |
Chúng tôi đã có cơ hội làm chứng kỹ lưỡng cho những người mà ít khi gặp được ở nhà. Es gelang uns, mit vielen Menschen, die kaum zu Hause anzutreffen sind, über die Wahrheit zu sprechen. |
Đây là sự khác biệt rất lớn trong lòng Châu Phi mà chúng ta ít khi gặp, đó là nó bằng tất cả mọi thứ. Innerhalb Afrikas gibt es enorme Varianz, wobei wir oft glauben, dass alles gleich ist. |
Ông viết: "Ít khi tôi gặp trường hợp nói lên được những điều mới mẻ, đầy đủ, độc đáo như thế này". Er liebte das klare Wort: „Bei diesem wie bei jedem anderen Thema spreche ich eine kräftige und verständliche Sprache. |
Các nhà nghiên cứu cũng cho biết người lạc quan biết cách đối phó tốt hơn khi gặp căng thẳng và ít có khả năng bị trầm cảm. Wie die Forscher auch feststellten, können Optimisten besser mit Stress umgehen und sind weniger depressionsgefährdet. |
Cách đây rất lâu, khi hốc tiên vừa được tạo ra ít lâu 2 vị tiên gặp gỡ và yêu nhau. Vor langer Zeit, als das Tal der Feen sehr jung war, verliebten sich ein Elf und eine Fee ineinander. |
Ít lâu sau khi đặt chân đến Thụy Sĩ, tôi gặp Esther ở một đại hội, và chẳng bao lâu sau chúng tôi đính hôn. Nicht lange nach meiner Ankunft in der Schweiz lernte ich auf einem Kongress Esther kennen, und bald darauf waren wir verlobt. |
Ít lâu sau khi nói những lời này, Giê-su gặp một đám tang ra khỏi thành Na-in của người Y-sơ-ra-ên. Kurz nach dieser Äußerung begegnete Jesus einem Trauerzug, der aus der israelitischen Stadt Nain kam. |
Nhưng nếu ít khi gặp ai muốn nghe, chúng ta có lẽ có khuynh hướng kết luận là mình lãng phí thì giờ. Finden wir dagegen kaum ein hörendes Ohr, werden wir womöglich zu dem Schluß verleitet, wir würden unsere Zeit verschwenden. |
Vào thời xưa, khi mà nỗi đau khổ và chết sớm là những điều thường gặp trong đời người, người ta thường ít có cảm giác ăn năn khi tra tấn người khác. In früheren Zeiten, als im eigenen Leben Leid und früher Tod üblich waren, gab es weniger Hemmung diese auch anderen zuzufügen. |
Sự hung bạo trong gia đình hay trong cộng đồng cũng khiến nhiều người phải bỏ nhà ra đi để tìm sự an ninh, nhưng ít khi gặp được. Gewalt in der Familie oder am Wohnort kann Menschen dazu zwingen, auf der Suche nach einem Leben in Sicherheit ihr Zuhause zu verlassen, doch nur wenige erreichen dieses Ziel. |
Lần gặp đầu tiên: (2 phút hoặc ít hơn) Dùng Gợi ý cho cuộc trò chuyện khi làm chứng bán chính thức. Erstes Gespräch (bis zu 2 Min.): Verwende beim informellen Zeugnisgeben den Gesprächsvorschlag. |
Chị Cristina (đề cập ở trên) giải thích: “Khi tôi ngưng làm việc bên ngoài, dường như gia đình tôi ít gặp vấn đề hơn. „Als ich nicht mehr arbeiten ging, schien zu Hause allmählich alles viel glatter zu laufen“, erklärt Cristina, die bereits erwähnt wurde. |
Ít nhất một lần, hay có thể thường xuyên, các chị em ngạc nhiên khi bắt gặp một người đang cần được chăm sóc. Mindestens einmal, aber wahrscheinlich öfter, geschah es unerwartet, dass jemand in Ihrer Umgebung Fürsorge brauchte. |
5 Có lý do tốt để tỏ ra tích cực và viếng thăm lại những người chú ý mà chúng ta gặp khi đi rao giảng dù chỉ chú ý ít thôi. 5 Wir haben allen Grund, positiv zu sein und — selbst geringem — Interesse nachzugehen, das wir im Predigtdienst vorfinden. |
Nhưng nói sao nếu bạn thường xuyên đi rao giảng mà ít gặp người ta tại nhà hoặc dường như không tìm thấy họ khi trở lại viếng thăm? Was ist jedoch, wenn wir zwar regelmäßig in den Predigtdienst gehen, aber kaum jemand zu Hause ist oder wir nicht einmal unsere Rückbesuche antreffen? |
Các công nhân ít khi nói về các sản phẩm mà họ làm ra, và họ thường gặp nhiều khó khăn trong việc giải thích chính xác những gì họ đã làm. Die Arbeiter sprachen kaum über die Produkte, die sie herstellten, und es fiel ihnen oftmals sehr schwer zu beschreiben, was sie genau taten. |
Trước khi mặt trời lặn ít lâu, Chúa Giê-su và mười sứ đồ khác đã đến gặp họ ở đó để ăn Lễ Vượt Qua lần chót. Am frühen Nachmittag sendet Jesus Petrus und Johannes aus, das Passah für sie in einem Obergemach in Jerusalem vorzubereiten (Matthäus 14:12-16; Lukas 22:8). |
Khi gặp một thương gia, bạn có thể nói là bạn ít khi gặp họ tại tư gia, vậy bạn đến gặp họ tại chỗ làm ăn để giới thiệu một bài báo ắt sẽ gây sự chú ý cho người đó. Wenn du Geschäftsleute ansprichst, kannst du sagen, daß du diese selten zu Hause antriffst und sie daher in ihrem Geschäft aufsuchst, um ihnen einen Artikel anzubieten, der sie bestimmt interessiert. |
Thoạt đầu có lẽ bạn lo sợ, đặc biệt là khi trở lại thăm những chủ nhà chỉ tỏ vẻ chú ý ít thôi trong lần đầu mình gặp. Wahrscheinlich hast du anfangs Bedenken gehabt, besonders bei Wohnungsinhabern, die beim ersten Gespräch nur geringes Interesse zeigten. |
Người nghèo ít điều được hít như một động cơ hơi khi cô bắt gặp nó, và giữ tăng gấp đôi bản thân và thẳng ra một lần nữa, để hoàn toàn, cho đầu tiên hoặc hai phút, nó đã được nhiều như cô có thể làm gì để giữ nó. Das arme kleine Ding war wie eine Dampfmaschine Schnauben, wenn sie ihn gefangen und gehalten Verdoppelung selbst und Begradigung selbst wieder heraus, so dass insgesamt für die ersten Minute oder zwei, es war so viel wie sie tun konnte, um es zu halten. |
Hay là ít khi tất cả gặp lại chung một chỗ và cùng một lúc? Oder seid ihr nur selten einmal alle zur selben Zeit am selben Ort? |
Chúng tiến hóa tới 1 thế giới nơi mọi người sống theo nhóm nhỏ, hiếm khi gặp ai đó cực kỳ khác so với mình, có tuổi thọ ngắn, cuộc sống ít lựa chọn và ưu tiên số 1 là ăn và quan hệ. Es wurde für eine Welt geschaffen, in der man in ganz kleinen Gruppen lebte, kaum jemanden zu Gesicht bekam, der wahnsinnig anders wäre als man selbst, ein ziemlich kurzes Leben hatte, in welchem es nur wenige Wahlmöglichkeiten gab und die höchste Priorität war, heute zu essen und sich fortzupflanzen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ít khi gặp in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.