Was bedeutet ikut campur in Indonesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ikut campur in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ikut campur in Indonesisch.
Das Wort ikut campur in Indonesisch bedeutet eingreifen, einschreiten, intervenieren, sich einmischen, dazwischentreten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ikut campur
eingreifen(intervene) |
einschreiten(interfere) |
intervenieren(interfere) |
sich einmischen(interfere) |
dazwischentreten(intervene) |
Weitere Beispiele anzeigen
Dia tak mau ikut campur soal dewan. Er will nichts mit dem Rat zu tun haben. |
Jangan ikut campur. Halten Sie sich da raus. |
Kami tak ikut campur. Aber ohne uns. |
Mindy, kenapa kau ikut campur! Mindy, halt dich da raus. |
9 Seorang duta dan stafnya tidak ikut campur dalam urusan negara tempat mereka ditugasi. 9 Ein Gesandter und die ihm unterstellte Gesandtschaft mischen sich nicht in die inneren Angelegenheiten des Landes ein, in dem sie tätig sind. |
Tentu saja tidak, karena hamba-hamba Allah di bumi tidak akan ikut campur dalam konflik ini. Auf keinen Fall, denn Gottes Diener auf der Erde werden sich an diesem Konflikt nicht beteiligen. |
Timmu ikut campur. Dein Team ist im Spiel. |
Itu bukan hanya tempat di mana kita ikut campur tangan. Das ist nicht der einzige Ort, an dem wir Interventionen hatten. |
Kau terlalu ikut campur. Ist nicht deine Liga. |
Jika kau terus ikut campur, kau bisa terluka. Wenn du dich da nicht raushältst, wirst du vielleicht verletzt werden. |
Mungkin aku salah ikut campur seperti itu... tapi kenapa aku tak boleh menyelamatkan perusahaanmu? Ich hätte mich nicht einmischen sollen, aber lass mich deine Firma retten. |
Kau ikut campur sesuatu yang tidak kau ketahui. Sie mischen sich in etwas ein, von dem Sie keine Ahnung haben. |
Jika kau ikut campur, kau akan dipanggil ke depan hakim untuk disidang. Wenn Sie sie behindern, begründen Sie das vor dem Richter. |
Aku tahu, tapi kau tak bisa selesaikan ini dengan ikut campur seperti itu. Ich weiß, aber du wirst es nicht lösen, indem du dich einmischst. |
Kau jangan ikut campur dengan urusanku. Halt deine Nase aus meinen Geschäften raus. |
Pengikut Donatisme tidak setuju jika para kaisar Romawi ikut campur dalam urusan gereja. Die Donatisten waren nicht damit einverstanden, dass die Kirche zuließ, dass sich römische Herrscher in kirchliche Angelegenheiten einmischten. |
Tetapi, para spekulan tanah ikut campur dan mematok harga yang sangat tinggi untuk bangunan itu. Aber einige Grundstücksspekulanten traten auf den Plan und boten eine Unsumme für den Komplex. |
Seperti biasa, para utusan injil dari gereja-gereja Kristen terus ikut campur dalam urusan politik. Wie immer wollten die kirchlichen Missionare natürlich doch ein Wörtchen mitreden. |
Mereka ikut campur demi kepentingan manusia. Sie legen für die Menschen Fürsprache ein. |
Tidak jahat, tapi mudah marah, birokratik, suka ikut campur dan tidak pedulian. Nicht bösartig, aber schlecht gelaunt, bürokratisch, übereifrig und gefühllos. |
Jangan ikut campur, Drayton! Bleibt, wo ihr seid! |
Mia, jangan ikut campur! Mia, halt dich da raus! |
Hentikan sebelum zebra ikut campur. Aber höre kurz vor den Zebras auf. |
Jangan ikut campur, Sam. Halt dich da raus, Sam. |
Jangan ikut campur. Halt dich aus meinem Scheiß raus. |
Lass uns Indonesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ikut campur in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Indonesisch
Kennst du Indonesisch
Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.