Was bedeutet hôn phối in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hôn phối in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hôn phối in Vietnamesisch.
Das Wort hôn phối in Vietnamesisch bedeutet Heirat, Ehe, Ehestand, Ehebund, Verheiratetsein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hôn phối
Heirat(marry) |
Ehe
|
Ehestand
|
Ehebund
|
Verheiratetsein
|
Weitere Beispiele anzeigen
Khi người hôn phối không chung thủy 3-12 Wenn der Partner untreu ist 3–12 |
Người hôn phối hay con có thể bị bệnh nặng. Der Ehepartner oder ein Kind könnten ernsthaft erkranken. |
Bạn có đòi hỏi quá nhiều nơi người hôn phối không?—Phi-líp 2:4; 4:5. Erwartest du von deinem Partner mehr, als du vernünftigerweise erwarten solltest? (Philipper 2:4; 4:5). |
Nói gì về chính người hôn phối của bạn? Wie steht es mit deinem eigenen Ehepartner? |
▪ Lần gần đây nhất tôi chỉ trích người hôn phối là khi nào? ▪ Wann habe ich meinen Partner das letzte Mal kritisiert? |
24. a) Người hôn phối bị hành hạ có thể chọn làm gì? 24. (a) Wozu mag sich ein mißhandelter Ehepartner entschließen? |
Người hôn phối làm điều gì khiến bạn buồn bực chăng? Hat dein Partner etwas getan, was dich betrübt? |
• “Người hôn phối của tôi thiếu trách nhiệm” • „Mein Partner tut nicht genug für unsere Beziehung“ |
Điều ấy tùy thuộc một phần vào trình độ khôn ngoan khi chọn người hôn phối tương lai. Das hängt teilweise davon ab, wie weise du bei der Wahl eines Partners vorgehst. |
Làm thế nào bạn và người hôn phối có thể tránh sa vào vết xe đổ này? Wie vermeidet man diesen Fehler? |
• Điều gì giúp một tín đồ Đấng Christ đương đầu với sự ngoại tình của người hôn phối? • Wie kann ein Christ damit umgehen, dass sein Ehepartner fremdgegangen ist? |
Để ý đến điệu bộ và giọng nói của người hôn phối Auf die Körpersprache und den Ton achten |
▪ Khi tranh cãi với người hôn phối, tôi có hối hận vì đã lấy người đó không? ▪ Bedauere ich bei einem heftigen Streit, dass ich meinen Partner geheiratet habe? |
Nếu bạn hỏi người hôn phối câu đó, người ấy sẽ trả lời ra sao? Was würde er sagen, wenn du ihm diese Frage stellst? |
Tôi có chú tâm đến ưu điểm của người hôn phối không? Schaue ich mehr auf die guten Seiten meines Partners? |
Chọn người hôn phối là một trong những quyết định nghiêm túc nhất trong đời. Die Wahl des Ehepartners ist eine der schwerwiegendsten Entscheidungen überhaupt. |
Làm thế nào chúng ta có thể giúp người hôn phối không tin đạo? Wie können wir Ehepartnern helfen, die keine Zeugen Jehovas sind? |
Anh không hề nói với em về hôn phối này. Du hast mir nichts von dieser Ehe erzählt. |
“Người hôn phối nào bội ước thì cảm thấy tội lỗi nặng nề. „Wer sein Wort bricht, lädt eine gewaltige Schuld auf sich. |
Bài này bàn về các tình huống mà một trong hai người hôn phối bị bệnh kinh niên. In diesem Artikel geht es um chronische körperliche Krankheiten. |
11 Nơi bạn ở, người ta có phong tục tự chọn người hôn phối không? 11 Ist es dort, wo man lebt, üblich, sich seinen Ehepartner selbst auszusuchen? |
Hãy tự hỏi: “Tháng vừa qua, tôi đã dành bao nhiêu thời gian cho người hôn phối? Möchte man wissen, wie wichtig einem die Ehe ist, könnte man sich fragen: „Wie viel Zeit habe ich letzten Monat für meinen Partner reserviert? |
Theo nghĩa này, trước tiên bạn là người hôn phối, thứ hai là cha mẹ. Eltern sind deshalb in erster Linie Eheleute — und erst dann Eltern. |
Chúng ta nên đặc biệt ghi nhớ điều này khi chọn người hôn phối. Korinther 6:14). Besonders bei der Wahl des Ehepartners sollte man dies im Sinn behalten. |
Đôi khi người hôn phối ngày trước chống đối nay chấp nhận lẽ thật. Einige Ehepartner, die zunächst ablehnend reagieren, nehmen die Wahrheit an. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hôn phối in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.