Was bedeutet họ cá tầm in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes họ cá tầm in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von họ cá tầm in Vietnamesisch.

Das Wort họ cá tầm in Vietnamesisch bedeutet störe, Echte Störe, Echte Störe. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes họ cá tầm

störe

verb

Echte Störe

Echte Störe

Weitere Beispiele anzeigen

Để nhấn mạnh tầm quan trọng của việc học hỏi Kinh-thánh nhân, họ chối bỏ uy quyền và lời giải lý của giới ra-bi và sách Talmud.
Sie betonte die Wichtigkeit des persönlichen Studiums der Bibel und verwarf die Autorität und die Auslegungen der Rabbis sowie den Talmud.
Họ đem chúng vào hệ thống làm sâu từ phân bón, sản sinh ra nhiều giun dùng để nuôi cá tầm Siberia, từ đó làm ra trứng muối bán lại cho các nhà hàng.
Sie gaben sie in Wurm-Kompostierungssysteme, was eine Menge an Würmern produzierte, die sie an sibirische Störe verfütterten, die Kaviar produzierten, den sie zurück an die Restaurants verkauften.
Nhưng Giê Trô cũng đưa ra lời khuyên bảo Môi Se mà cho thấy tầm quan trọng của đường dây liên lạc nhân: “Hãy lấy mạnh lịnh và luật pháp Ngài mà dạy họ, chỉ cho biết con đường nào đi, và điều chi phải làm” (câu 20; sự nhấn mạnh được thêm vào).
Jitro erteilte Mose aber auch einen Rat, der deutlich macht, wie wichtig die persönliche Verbindung ist: „Unterrichte sie in den Gesetzen und Weisungen, und lehre sie, wie sie leben und was sie tun sollen.“ (Vers 20; Hervorhebung hinzugefügt.)
Vì vậy, hướng dẫn giữa những cành thông thay vì một cảm giác tinh tế của khu phố của họ hơn bởi tầm nhìn, cảm thấy cách hoàng hôn của mình, vì nó, với pinions nhạy cảm của mình, ông đã tìm thấy rô mới, nơi ông có thể trong hòa bình đang chờ đợi buổi bình minh trong ngày của mình.
So mitten in den Tannenzweigen vielmehr durch ein feines Gefühl für ihre Nachbarschaft als geführte vom Sehen, Fühlen seiner Dämmerung Weise, wie es war, mit seiner sensiblen Ritzel, fand er eine neue Barsch, wo er in Frieden erwarten könnte den Anbruch seines Tages.
Họ đã làm gì để đề phòng việc chậm lại hay bỏ cuộc? (Có thể nói đến tầm quan trọng của việc kết hợp đều đặn tại các buổi họp, giữ theo chương trình học hỏi nhân, quý trọng mối quan hệ với Đức Giê-hô-va, v.v...).
Bitte die Anwesenden, die Antworten auf folgende Fragen zu finden, indem sie im Sachverzeichnis unter dem jeweils kursiv gedruckten Wort nachsehen: Wie denken Christen über Nationalhymnen und Fahnen?
Ví dụ, FamilySearch là một hệ thống sưu tầm các hồ sơ, tài liệu và dịch vụ dễ truy cập với máy vi tính nhân và nhiều loại thiết bị cầm tay, nhằm giúp mọi người khám phá và lưu giữ lịch sử gia đình của họ.
FamilySearch beispielsweise ist eine Sammlung von Aufzeichnungen, Quellen und Hilfsmitteln, auf die man über den PC und diverse mobile Geräte leicht zugreifen kann. Es soll Menschen helfen, die Geschichte ihrer Familie zu entdecken und aufzuzeichnen.
Việc gieo vào lòng của con cái những lời hứa được ban cho các tổ phụ, chính là Áp Ra Ham, Y Sác, và Gia Cốp; xoay lòng con cái trở lại cùng cha của họ; và thực hiện việc sưu tầm lịch sử gia đình và các giáo lễ làm thay cho người chết trong đền thờ là những công việc ban phước cho các nhân nào trong thế giới linh hồn chưa lập giao ước.
Die Verheißungen, die den Vätern (nämlich Abraham, Isaak und Jakob) gemacht worden sind, den Kindern ins Herz zu pflanzen, das Herz der Kinder ihren Vätern zuzuwenden und Familienforschung zu betreiben sowie im Tempel stellvertretend die heiligen Handlungen durchzuführen, das alles kommt den Menschen in der Geisterwelt zugute, die den Bund noch nicht eingegangen sind.
Đối diện với sự phát triển này là sự thời ơ của phần lớn dân chúng mà trong mắt của họ việc bảo vệ dữ liệu nhân không có hay chỉ có tầm quan trọng trên thực tế rất ít.
Dieser Entwicklung steht eine gewisse Gleichgültigkeit großer Teile der Bevölkerung gegenüber, in deren Augen der Datenschutz keine oder nur geringe praktische Bedeutung hat.
Họ đem chúng vào hệ thống làm sâu từ phân bón, sản sinh ra nhiều giun dùng để nuôi cá tầm Siberia, từ đó làm ra trứng muối bán lại cho các nhà hàng.
Sie gaben sie in Wurm- Kompostierungssysteme, was eine Menge an Würmern produzierte, die sie an sibirische Störe verfütterten, die Kaviar produzierten, den sie zurück an die Restaurants verkauften.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von họ cá tầm in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.