Was bedeutet hàng đặt in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hàng đặt in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hàng đặt in Vietnamesisch.
Das Wort hàng đặt in Vietnamesisch bedeutet Reihenfolge, Anordnung, Bestellung, Auftrag -s, Auftrag. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hàng đặt
Reihenfolge
|
Anordnung
|
Bestellung
|
Auftrag -s
|
Auftrag
|
Weitere Beispiele anzeigen
Việc giải phóng khoảng không quảng cáo sẽ giải phóng khoảng không quảng cáo đã được mục hàng đặt trước. Durch Freigeben von Inventar wird Inventar freigegeben, das von einer Werbebuchung reserviert wurde. |
Nhấp vào Phân phối [và sau đó] Đơn đặt hàng và chọn một đơn đặt hàng Klicken Sie auf Auslieferung [und dann] Aufträge und wählen Sie einen Auftrag aus. |
Bạn có thể kích hoạt lại đơn đặt hàng bằng cách hủy lưu trữ đơn đặt hàng đó. Sie können den Auftrag wieder aktivieren, indem Sie die Archivierung aufheben. |
Một vài khách hàng còn đặt thêm hàng. Manche geben sogar Bestellungen auf. |
Để xem tất cả các đơn đặt hàng bạn có quyền xem, nhấp vào "Tất cả đơn đặt hàng". Falls alle Aufträge angezeigt werden sollen, für die Sie eine Anzeigeberechtigung haben, klicken Sie auf "Alle Aufträge". |
Thời gian xử lý thông thường bắt đầu khi khách hàng đặt hàng và kết thúc khi hãng vận chuyển nhận gói hàng để giao. Die Bearbeitungszeit beginnt normalerweise mit der Bestellung eines Kunden und endet mit der Abholung des Pakets durch das Transportunternehmen. |
Nếu đánh giá của chúng tôi xác nhận đơn đặt hàng là hợp lệ: Đơn đặt hàng đó sẽ được tính phí. Wenn unsere Prüfung ergibt, dass eine Bestellung gültig ist, wird sie in Rechnung gestellt. |
Google cung cấp cho bạn tùy chọn xác nhận đặt hàng cho mọi đơn đặt hàng và bạn nên xem xét các đơn đặt hàng của mình. Google sendet Ihnen zu jeder Bestellung eine Bestellbestätigung, die Sie immer überprüfen sollten. |
Tương tự, khi bạn xóa nhãn khỏi một đơn đặt hàng, nhãn cũng sẽ bị xóa khỏi tất cả các mục hàng của đơn đặt hàng đó. In diesem Fall wird das Label auch aus allen Werbebuchungen des betreffenden Auftrags entfernt. |
Nếu Google hủy đơn đặt hàng của bạn, thông tin hủy này sẽ được nêu trên biên nhận đơn đặt hàng. Falls Ihre Bestellung von Google storniert wurde, geht dies aus Ihrer Bestellbestätigung hervor. |
Lưu ý: Nếu bạn thay đổi giá sách sau khi khách hàng đặt mua trước, khách hàng sẽ được tính giá thấp hơn trong 2 giá khi Sách điện tử được giao. Hinweis: Wenn Sie den Preis eines Buchs ändern, nachdem ein Kunde es vorbestellt hat, wird dem Kunden der niedrigere der beiden Preise in Rechnung gestellt, wenn das E-Book geliefert wird. |
Ví dụ: nếu bạn áp dụng nhãn cho một đơn đặt hàng, nhãn đó được áp dụng cho tất cả các chi tiết đơn đặt hàng trong đơn đặt hàng đó. Wenn Sie beispielsweise ein Label auf einen Auftrag anwenden, wird das Label allen Werbebuchungen in diesem Auftrag zugewiesen. |
Danh sách doanh nghiệp của bạn có thể bao gồm liên kết đến các hành động cụ thể như đặt hàng hoặc đặt chỗ trực tuyến. Ihr Brancheneintrag kann Links zu spezifischen Aktionen wie Onlinebestellungen oder -reservierungen enthalten. |
Bạn chỉ nên đặt giá trị đặt hàng tối thiểu nếu không vận chuyển bất kỳ đơn đặt hàng nào dưới số tiền đó. Legen Sie nur dann einen Mindestbestellwert fest, wenn Sie unter diesem Wert generell keinen Versand anbieten. |
Mỗi mục hàng nằm trong một đơn đặt hàng. Jede Werbebuchung ist in einem Auftrag enthalten. |
Bất cứ lúc nào khách hàng đặt con trỏ của họ lên quảng cáo của bạn là họ đang tương tác với quảng cáo, cho dù họ có nhấp vào quảng cáo hay không. Jedes Mal, wenn ein Kunde mit dem Mauszeiger auf Ihre Anzeige zeigt, interagiert er mit der Anzeige, ob er nun darauf klickt oder nicht. |
Mục hàng phải đặt trước khoảng không quảng cáo (bao gồm cả mục hàng bị tạm dừng có khoảng không quảng cáo đặt trước). Für die Werbebuchung muss Inventar reserviert werden (einschließlich unterbrochener Werbebuchungen mit reserviertem Inventar). |
Nói cách khác, tất cả thời gian xử lý đều được tính bắt đầu từ "Ngày 0", bất kể đơn hàng được đặt trước hay sau thời hạn đặt hàng. Mit anderen Worten: Die Bearbeitungszeit wird ab "Tag 0" berechnet, egal ob die Bestellung vor oder nach Annahmeschluss erteilt wurde. |
Nếu nhãn được kế thừa từ nhà quảng cáo không áp dụng cho một đơn đặt hàng hoặc chi tiết đơn đặt hàng cụ thể, bạn có thể xóa nhãn đó. Wenn ein Label, das von einem Werbetreibenden vererbt wurde, nicht bei einem bestimmten Auftrag oder einer bestimmten Werbebuchung Anwendung findet, können Sie es entfernen. |
Những tay súng hàng đầu, đặt đại bản doanh ở St. Petersburg. Erfolgreiche Waffenhändler, Hauptsitz in St. Petersburg. |
Thời hạn đặt hàng là thời điểm trễ nhất trong ngày mà khách hàng của bạn cần phải đặt hàng để đơn hàng đó bắt đầu được xử lý trong cùng ngày. Der Annahmeschluss gibt die Zeit an, bis zu der Kunden eine Bestellung aufgeben müssen, damit deren Bearbeitung noch am selben Tag beginnt. |
Đối với các mục hàng được đặt thành "Được tải trước", sự sụt giảm này sẽ rõ ràng hơn. Bei Werbebuchungen mit der Einstellung "Anfangslastig" ist diese Abnahme deutlicher. |
Nếu một khách hàng đặt hàng vào lúc 8 giờ tối thứ Tư (theo múi giờ chuẩn miền Đông), thì lúc xác nhận mua hàng, họ sẽ thấy hàng được "giao đến chậm nhất vào ngày thứ Năm gần nhất". Wenn ein Kunde am Mittwoch um 20:00 Uhr CET eine Bestellung aufgibt, wird ihm an der Kasse als Lieferdatum der folgende Tag, also Donnerstag angezeigt. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hàng đặt in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.