Was bedeutet đóng kịch in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes đóng kịch in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đóng kịch in Vietnamesisch.

Das Wort đóng kịch in Vietnamesisch bedeutet Schauspiel. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes đóng kịch

Schauspiel

noun (überwiegend gesprochene Darbietung)

Weitere Beispiele anzeigen

Một người không biết đóng kịch.
Ein Nicht-Schauspieler.
Tôi đang đóng kịch
Ich war undercover.
Không phải là đóng kịch.
Das ist keine Marotte.
Đóng kịch thế đủ rồi.
Genug mit dieser Farce.
Lẽ ra tôi đóng kịch mới phải.
Ich sollte zum Theater.
Chỉ là đóng kịch mà thôii
Es war nur Schauspielerei zwischen ihm und dir.
Tôi hiếm khi thấy ai đó mà buồn bã khi đóng kịch.
Ich sehe selten jemanden, der während des Stückes unglücklich ist.
Tôi nghĩ anh cũng đang đóng kịch một chút.
In Ihnen steckt auch ein Schauspieler.
Ta cũng sẽ đóng kịch luôn.
Wir können auch eine Show abziehen.
Thằng đen và gã người Đức đóng kịch đến mua nô lệ, nhưng không phải vậy.
Der Nigger und der Deutsche haben Sklavenhändler gespielt, waren sie aber nicht.
Tớ cần cậu giúp tớ đóng kịch.
Ich brauch Hilfe beim Text.
Tôi đoán là ông không muốn tôi đóng kịch trên đó.
Ich denke du willst auch nicht, dass ich einen Schwarzen spiele?
Chỉ là đóng kịch sao?
Es war alles nur gespielt.
Nếu con không muốn giả vờ đóng kịch mẹ-con. Vậy thì đừng tổ chức tiệc ở nhà của mẹ chứ.
Und wenn du nicht vortäuschen willst, Mutter und Sohn zu sein, schmeiß in meinem Haus keine Party.
Bảo mỗi nhóm đóng kịch câm theo động tác của chúng và yêu cầu các em khác đoán điều chúng đang làm.
Dann darf jede Gruppe ihren Vorschlag pantomimisch darstellen. Die übrigen Kinder sollen erraten, was dargestellt wird.
Thật ra sau này, chúng tôi còn giúp các con trong việc đóng kịch và các hoạt động ngoại khóa của trường”.
Wir haben später sogar zusammen bei Schulaufführungen geholfen und Ausflüge mitgemacht.“
Hãy cho bọn trẻ đứng trước đám đông diễn thuyết, thậm chí chỉ là đứng trước các bạn đóng kịch hoặc phát biểu.
Bringen Sie Ihre Kinder dazu vor Gruppen zu sprechen, auch wenn es nur die besten Freunde sind und spielen Sie Theater und Reden halten.
Giê-su và các sứ đồ không bao giờ quyên tiền để chữa bệnh bằng phép lạ, và không bao giờ làm những trò đóng kịch như thế cả.
Jesus und seine Apostel verlangten nie Geld für Wunderheilungen, und niemals veranstalteten sie ein derartiges Spektakel.
Nhận ra giáo lý (chơi một trò chơi đoán): Mời hai hoặc ba đứa trẻ đóng kịch câm việc chuẩn bị đi ngủ, đi nhà thờ hoặc đi chơi xa.
Stellen Sie den Grundsatz vor (Ratespiel): Bitten Sie zwei oder drei Kinder, pantomimisch darzustellen, wie sie sich darauf vorbereiten, zu Bett, in die Kirche oder auf eine lange Reise zu gehen.
Các sinh hoạt gây chú ý, chẳng hạn như đóng kịch câm, có thể được sử dụng để tạo ra sự thích thú và giúp các em tập trung sự chú ý của mình vào đề tài của bài học.
Aktivitäten, bei denen man aufpassen muss, wie etwa bei Pantomime, können genutzt werden, um das Interesse der Kinder zu wecken, und sie können ihnen helfen, sich auf das jeweilige Thema zu konzentrieren.
Những bài tập này thông thường bao gồm các bài nghiên cứu theo trường hợp cụ thể, đóng vai, đóng kịch hoặc các câu hỏi mà học viên có thể tham gia vào hay thảo luận với nhau theo các nhóm nhỏ hoặc cả lớp.
Bei diesen Übungen handelt es sich meist um Fallbeispiele, Rollenspiele, Szenarien oder Fragen, an denen sich die Schüler beteiligen oder die sie gemeinsam in Kleingruppen oder als Klasse besprechen sollen.
Ví dụ: Chỉ đích danh một người nào đó để lạm dụng hoặc quấy rối, ám chỉ một sự việc bi thảm đã không xảy ra hoặc ám chỉ rằng các nạn nhân hoặc gia đình của họ đóng kịch hay đồng lõa để che đậy sự việc
Beispiele: Inhalte, die Einzelpersonen des Missbrauchs oder der Belästigung beschuldigen, die nahelegen, ein tragisches Ereignis habe nicht stattgefunden oder Opfer oder deren Familienangehörige seien Schauspieler sowie Inhalte, die zur Vertuschung eines solchen Ereignisses beitragen
Một cô gái không được chọn đóng một vở kịch trong trường nhưng một cô gái trẻ khác thì lại được.
Eine Jugendliche verlor ihre Rolle in einem Schultheaterstück an ein anderes Mädchen.
Các diễn viên châu Âu được mời đóng các vai tro các kịch bản Shakespeare.
Von europäischen Schauspielern und Schauspielerinnen wurde erwartet, daß sie sich in Shakespeare-Rollen bewährten.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đóng kịch in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.