Was bedeutet đèn trần in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes đèn trần in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đèn trần in Vietnamesisch.

Das Wort đèn trần in Vietnamesisch bedeutet Egge, Deckenleuchte, Deckenlampe, Fallgitter, egge. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes đèn trần

Egge

Deckenleuchte

Deckenlampe

Fallgitter

egge

Weitere Beispiele anzeigen

Các ngọn đèn trên trần nhà gần đó đã bắt đầu rơi xuống sàn nhà.
Lampen lösten sich von der Decke und fielen zu Boden.
Trong nhà bạn, dây điện đi trong tường, từ công tắc đèn cho đến hộp nối trên trần và từ hộp nối ra bóng đèn.
In Ihrem Haus verlaufen die Kabel in der Wand, vom Lichtschalter zur Verteilerdose an der Decke und von der Verteilerdose zur Glühbirne.
Và treo trên trần nhà là 1 cái đèn chùm pha lê cổ và lớn.
Von der Decke wird ein riesiger Kristalllüster hängen!
Ray và tôi nằm bên nhau, mắt dán lên trần nhà đầy bóng đèn và chằng chịt dây điện.
Ray und ich legten uns nebeneinander und starrten auf die Lampen und Kabel über uns.
Bởi vì chúng ta là con cái của Cha Thiên Thượng, thì điều đó giống như Ngài xuống trần và bật ngọn đèn cho chúng ta.
Da wir die Kinder des himmlischen Vaters sind, ist es so, als käme er herunter, um das Licht für uns einzuschalten.
Nơi này từng là phòng gym, cho nên vẫn được lót thảm cao su, trần nhà cách âm và bóng đèn huỳnh quang.
Es war vorher mal ein Fitnessstudio gewesen, es gab also Gummiböden, Schallschutzdecken, Leuchtstoffröhren.
Bố Atticus bật ngọn đèn trần trong phòng khách và thấy chúng tôi ở đó, người cứng đờ.
Atticus knipste das Deckenlicht im Wohnzimmer an und fand uns dort wie zu Eis erstarrt.
Họ đã mua một cái máy giặt tự động chạy suốt ngày dù cái máy cũng chẳng có gì kiểu cách, và những cái bóng đèn sáng rực lủng lẳng từ mỗi trần nhà.
Sie kauften eine einfache Waschmaschine, die den ganzen Tag von alleine lief, und helle Glühbirnen, die in jedem Zimmer von der Decke baumelten.
Mặc dù Ô-xia nhìn thấy chân đèn bằng vàng, bàn thờ xông hương bằng vàng và bàn bày “bánh trần-thiết”, nhưng ông không được Đức Giê-hô-va chấp nhận, cũng không nhận được bất cứ sứ mạng đặc biệt nào từ Ngài.
Er sah zwar die goldenen Leuchter, den goldenen Räucheraltar und die Tische des „Brotes der Gegenwart“, doch er sah weder das wohlwollende Angesicht Jehovas noch erhielt er irgendeinen besonderen Auftrag von ihm (1.
Cả trần nhà được bao phủ hoàn toàn bằng gương vuông, ngoại trừ chỗ dành cho các ống đèn huỳnh quang, sàn nhà được phủ bằng các tấm đá granit phản chiếu.
Die Decke selber ist abgesehen von Aussparungen für die Leuchtstoffröhren komplett mit quadratischen Spiegeln bedeckt, der Boden ist mit spiegelnden Granitplatten ausgelegt.
Cùng kiểu tường gạch, trần thấp, đèn huỳnh quang lờ mờ.
Dieselben Betonschalsteine, niedrige Decken, bedrückendes Neonlicht.
Tấm lưới sẽ có đèn chiếu sáng suốt đêm và tạo ra trần ánh sáng.
Der Lichtvorhang ist beleuchtet, erstrahlt in der Nacht und erzeugt eine Art Lichtdecke.
Nhà của họ có trần cao và đèn lại không được sáng lắm, nên buổi tối bà thường đặt ghế trên bàn để gần ánh sáng mà ngồi đọc Kinh-thánh.
Die Decke in ihrer Wohnung war hoch und das Licht schwach. Und so stellte sie abends immer einen Stuhl auf den Tisch, damit sie nahe am Licht war und in der Bibel lesen konnte.
Chùm sáng đèn pin uốn cong điên cuồng ngang trần hầm và Pemberton đột ngột xuất hiện ở ngay bậc thang, và cao hơn tôi.
Der Strahl der Taschenlampe fingerte über die Decke und plötzlich war Pemberton auf der Treppe und stand hinter mir.
Ánh sáng từ đèn đường điện nằm ở đây xanh xao và có trên trần nhà và trên các bộ phận của đồ nội thất, nhưng bên dưới khoảng Gregor trời đã tối.
Das Licht der elektrischen Straßenlampen lag bleich hier und da an der Decke und auf den höheren Teilen der Möbel, aber darunter rund Gregor war es finster.
Trong Nơi Thánh, bên trái cửa vào có một cái chân đèn đẹp gồm bảy nhánh, và ở bên phải là một cái bàn có bánh trần thiết.
In diesem Bereich stand links vom Eingang ein prachtvoller siebenarmiger Leuchter und rechts ein Tisch mit Schaubroten.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đèn trần in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.