Was bedeutet đầu cơ in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes đầu cơ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đầu cơ in Vietnamesisch.
Das Wort đầu cơ in Vietnamesisch bedeutet spekulieren, spekulativ, Spekulation, abstrakt, arbeiten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes đầu cơ
spekulieren(speculate) |
spekulativ(speculative) |
Spekulation
|
abstrakt(speculative) |
arbeiten(operate) |
Weitere Beispiele anzeigen
Nhà đầu cơ không ở trên những thị trường đang đen tối. Es gibt keine Technikdaten auf dem grauen, dem Schwarzmarkt oder sonst einem Markt. |
Sao ngươi không nói thế ngay từ đầu cơ chứ? Warum hast du das nicht gleich gesagt? |
Cậu bé nghiêng một mắt đầu cơ vào anh. Der alte Knabe gespannt eine spekulative Auge auf ihn. |
Tôi chính là thằng đã đưa chúng ra ngoài kia từ đầu cơ mà. Weil ich derjenige war, der sie überhaupt erst dahin gebracht hat. |
Trong thành phố, phần lớn giá trị tài sản thật sự là giá trị đầu cơ. In den Städten wird ja ein Großteil der Grundstückskosten tatsächlich durch ihren Spekulationswert bestimmt. |
Tiền giả, nợ nần, đầu cơ. Falschgeld, Kredite, Spekulationen. |
Em của cô, đã nhắm bắn vào phần dưới nhưng đúng ra là phải ngay trên đầu cơ Deine Schwester sie schoss ihnen in den Körper, aber du musst sie da treffen. |
HƠN một trăm năm trước, ông Barney Barnato, một người đầu cơ kim cương, từ Nam Phi trở về Anh Quốc. VOR gut hundert Jahren kehrte ein Diamantenspekulant namens Barney Barnato aus Südafrika nach England zurück. |
Hậu quả là một xã hội đầu cơ trục lợi, buông lỏng kỷ cương với phương châm “Cái gì cũng được”. Das Resultat ist eine profitorientierte, permissive Gesellschaft, die nach dem Wahlspruch lebt: „Alles ist erlaubt“. |
Hậu quả là niềm tin như thế đã đưa nhiều người đến chủ nghĩa hư vô và hành động đầu cơ trục lợi. Diese Auffassung nährt bei vielen eine nihilistische Lebenseinstellung und ein opportunistisches Verhalten. |
Cuộc đời Bellingham không rõ lắm, và hầu hết các tiểu sử sau vụ ám sát bao gồm đầu cơ như thực tế. Bellinghams frühes Leben bleibt im Unklaren, da nur wenige Quellen erhalten geblieben sind und die meisten nach dem Anschlag erschienenen Biografien Spekulationen als Fakten darstellten. |
Sự cam kết thuộc linh của ông trở nên suy yếu bởi vì hành động đầu cơ tài chính nào đó vào năm 1837. Seine geistige Entschlossenheit wurde 1837 durch eine Finanzspekulation erschüttert. |
Những đảng chính trị có thể và nên là 1 trong những điểm bắt đầu cơ bản để mọi người tham gia vào chính trị. Politische Parteien könnten und sollten einer der grundlegenden Eintrittspunkte sein für Menschen, die sich politisch engagieren. |
Và những đại-thương-gia tham lam đầu-cơ cũng sẽ gánh chịu đau khổ như các tôn-giáo giả của thế-gian này! Weder ihr Silber noch ihr Gold wird sie am Tage des Zornausbruchs Jehovas zu befreien vermögen“ (Hesekiel 7:5, 19). |
Tại đồn Bent dọc theo sông Arkansas, Russell nói với William Larimer, Jr., một nhà đầu cơ đất ở Kansas, về chỗ đãi vàng họ tìm thấy. Bei Bent’s Fort am Arkansas River erzählte Russel William Larimer Jr., ein Landspekulant aus Kansas, von den Goldfunden, die sie gemacht hatten. |
Một sự so sánh tương tự là sự so sánh giữa những người đầu cơ và những nhà đầu tư lâu dài trên thị trường chứng khoán. Ein ähnlicher Vergleich läßt sich zwischen wagemutigen und vorsichtigen Kapitalanlegern an der Wertpapierbörse ziehen. |
Ông cũng nói cụ thể về cho vay bảo đảm, ( microlending ) là những món nợ nhỏ có thể giúp ai đó bắt đầu cơ sở kinh doanh của mình. Er sprach auch speziell über Mikrodarlehen, was ein klitzekleines Darlehen ist, welche jemandem helfen kann sein eigenes Geschäft zu starten. |
Hợp đồng chênh lệch (CFD), đặt cược biên độ tài chính, giao dịch ngoại hối giao ngay và các hình thức có liên quan của sản phẩm đầu cơ Differenzkontrakte, Financial Spread Betting, Devisenkassageschäfte und ähnliche Arten spekulativer Produkte |
(Châm-ngôn 11:26) Đầu cơ tích trữ những hàng hóa khi giá còn thấp và đợi cho đến khi chúng hiếm và đắt rồi mới tung ra bán có thể lời to. „Wer Getreide zurückhält — das Volk wird ihn verwünschen, aber Segen gibt es für das Haupt dessen, der es kaufen lässt“ (Sprüche 11:26). |
Vào thế kỷ 17, người Hà La có cơn sốt đầu cơ... tới mức cậu có thể mua... một căn nhà tuyệt đẹp bên bờ kênh ở Amsterdam... với giá của một một củ giống. Im 17. Jahrhundert verfielen die Holländer dem Spekulationswahn. Damals bekam man ein wunderschönes Haus am Kanal in Amsterdam für eine Tulpenzwiebel. |
Mặc dù thoạt đầu cơ quan này nghĩ nhà Bê-tên không hứng thú gì đối với trẻ em, nhưng họ chấp thuận lời yêu cầu của em khi cha em không phản đối. Obwohl man bei der Stiftung anfänglich dachte, das Bethel sei eigentlich nichts für Kinder, kam man Adryanas Wunsch dann doch nach, vor allem weil ihr Vater nichts dagegen hatte. |
Khi tôi bắt đầu lặn xuống, cơ chế đầu tiên tác động đến tôi là phản xạ lặn (diving reflex). Sobald ich die Oberfläche verlasse, kommt der erste Mechanismus: Der Tauchreflex. |
Đích đến quảng cáo tổng hợp hoặc đánh giá các nhà cung cấp các sản phẩm đầu cơ tài chính phức tạp hoặc cung cấp tín hiệu để giao dịch của các sản phẩm này Anzeigenziele, auf denen Anbieter komplexer spekulativer Finanzprodukte aufgeführt oder bewertet bzw. Signale für den Handel mit diesen Produkten bereitgestellt werden |
Chúng ta bắt đầu từ cơ bản. Wir beginnen mit den Wurzeln. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đầu cơ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.