Was bedeutet dẫn dắt in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes dẫn dắt in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dẫn dắt in Vietnamesisch.
Das Wort dẫn dắt in Vietnamesisch bedeutet führen, leiten, lenken, anführen, dirigieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes dẫn dắt
führen(lead) |
leiten(lead) |
lenken(lead) |
anführen(lead) |
dirigieren(lead) |
Weitere Beispiele anzeigen
Điều đó dẫn dắt tôi đi đến việc mà tôi đang làm hiện nay. Mit diesem Wissen hat dieser bestimmte Vorfall zu den Dingen geführt, die ich gerade bearbeite. |
do luôn được ngài dẫn dắt. von wirklich großem Wert! |
Chúng ta có thể dẫn dắt điều đó. Den können wir umlenken. |
Ngài tháo bánh xe của họ, khiến dẫn-dắt cực-nhọc”. Und er nahm fortgesetzt Räder von ihren Wagen ab, so daß es ihnen Schwierigkeiten bereitete, damit zu fahren.“ |
Họ biết Ngài là Đấng dẫn dắt Giáo Hội. Sie wissen, dass er an der Spitze steht. |
Các anh em dưới sự dẫn dắt của tôi, đã tiến bộ với tốc độ kì diệu! Die Brüder folgten meinem Vorbild und machten schnell Fortschritte! |
Anh sẽ dẫn dắt chúng tôi vào cuộc chiến, và lấy lại ngôi vương. Du eroberst im Kampf den Thron zurück. |
Có lẽ tôi sẽ để mặc cho thời gian dẫn dắt tôi. Vielleicht lasse ich mich einfach inspirieren. |
Khái niệm này rất cần được dẫn dắt bởi khoa học. Es ist sehr wichtig, dass dieses Projekt wissenschaftlich durchgeführt wird. |
bổ nhiệm Môi-se dẫn dắt dân Y-sơ-ra-ên? als er Moses beauftragte, Israel aus Ägypten herauszuführen? |
Nói dễ hiểu, cuộc chiến này, là một thất bại của sự dẫn dắt. Im Grunde ist dieser Kampf ein Zeichen dafür, dass wir als Anführer versagt haben. |
Và anh được dẫn dắt qua nhiều nước mắt và niềm vui để đến với em, durch Leid und Freud werd ich geführt zu dir, |
Trưởng lão dẫn dắt tốt Älteste, die die Führung übernehmen |
Đó là một đặc ân để dẫn dắt và hướng dẫn chúng ta. Sie ist ein Vorzug, durch den wir geführt und geleitet werden. |
Cuối cùng, ông và Elizabeth đã được Thánh Linh dẫn dắt đến miền tây New York. Der Geist führte Thomas und Elizabeth Marsh schließlich in den Westen des Bundesstaates New York. |
Dẫn dắt băng đảng của mình bằng lòng can đảm tuyệt vời ~ Eine Bande mit Bravour ~ |
Dẫn dắt anh ta đến chỗ cô. Ziehen Sie ihn zu sich. |
Tôi sẽ để bản năng dẫn dắt. Ich lass mich von meinem Instinkt leiten. |
Cách Đức Chúa Trời dẫn dắt người thời xưa Wie Gott früher mit Menschen gehandelt hat |
Được một đứa tập sự dẫn dắt. Unter der Regie eines Lehrlings. |
□ Tại sao tiếp tục cầu xin thánh linh và làm theo sự dẫn dắt của thánh linh? □ Warum sollten wir weiterhin um den heiligen Geist beten und uns von ihm leiten lassen? |
Khá nhiều thứ được dẫn dắt bởi những gì đang xảy ra trong lĩnh vực công nghệ. Vieles davon wird durch die Vorgänge in der Technologie befördert. |
* Hê La Man 15:7–8 (thánh thư dẫn dắt chúng ta được vững mạnh và kiên trì trong đức tin) * Helaman 15:7,8 (die heiligen Schriften bringen uns dazu, im Glauben fest und standhaft zu sein) |
Điều này dẫn dắt người nghiện từ bỏ điều mà người ấy biết là đúng. Der Suchtkranke schiebt dann seine Erkenntnis von dem, was richtig ist, beiseite. |
Truyện cười dẫn dắt ta đi tới một đích đến ta đoán trước. Witze führen uns zu einem erwarteten Ende. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dẫn dắt in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.