Was bedeutet chĩa ra in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes chĩa ra in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von chĩa ra in Vietnamesisch.
Das Wort chĩa ra in Vietnamesisch bedeutet schleudern, abschießen, züngeln, werfen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes chĩa ra
schleudern
|
abschießen
|
züngeln
|
werfen
|
Weitere Beispiele anzeigen
Nhà ga chính có hình dạng chữ "T", với ba nhà ga ống chĩa ra 3 hướng từ một khu vực làm thủ tục ở giữa. Der Innere Gang bildet mit dem Rest des Souterrains eine T-Form. |
Thế là Merle cũng rút súng ra chĩa vào hắn. Also zog Merle seine Knarre gegen ihn. |
Đáng ra phải chĩa vào mặt cậu mới phải. Wär's dir lieber, sie würde auf den Kopf zielen? |
Ông biết cái cảm giác bị súng chĩa vô ngay đây ra sao không? Wissen Sie wie das ist, hier'ne Knarre? |
Thật nhộn khi câu đó phát ra từ người đang chĩa súng vào đầu tôi. Das ist komisch, es kommt von einem Mann, der gerade eine Pistole an meinen Kopf hält. |
Bị súng chĩa vào mồm, thì bạn chỉ phát ra được các nguyên âm thôi. Mit einer Knarre im Mund kriegt man nur Vokale raus. |
Khi ông ta và đám giáo dân đến rạp, các cảnh sát đã đứng dàn sẵn trước cổng ra vào và chĩa súng về phía họ. Vor dem Kino erwartete den Pöbel dann eine geschlossene Front Polizisten mit Waffe im Anschlag. |
Chân trước chĩa ra ngoài hoặc vào trong. Die Hände zeigen dabei nach vorne oder nach innen. |
Chúng tôi có bốn máy quay, ba máy chĩa ra ngoài quay cảnh thiên nhiên xinh đẹp. Wir hatten 4 Kameras, 3 davon waren auf die wunderschöne Natur draußen gerichtet. |
Có lẽ anh sẽ muốn đề phòng trước mấy gã say xỉn này... khi bộ ngực anh chĩa ra hệt gai nhọn như thế đấy. Du musst bei diesen betrunkenen Bastarden aufpassen, wenn du solche Brüste zeigst. |
Đã đành, bạn có thể chĩa súng sáu vào bụng một người qua đường mà bắt người đó phải cởi đồng hồ ra đưa cho bạn. Natürlich können Sie jemandem den Revolver auf die Brust setzen und ihn zwingen, Ihnen seine Uhr herauszugeben. |
Cha tôi ở bên ngoài, và họ ra lệnh cho cha phải buộc nhà di động vào chiếc xe kéo, lúc nào cũng chĩa súng về phía cha tôi. Vati war draußen und wurde mit vorgehaltener Pistole aufgefordert, den Wohnwagen an das Auto zu koppeln. |
Bản Liên Hiệp Thánh Kinh Hội thì dịch câu 1 Sa-mu-ên 13:20, 21 như sau: “Hết thảy Y-sơ-ra-ên... đi xuống nơi Phi-li-tin đặng mướn rèn... lưỡi cày, cuốc, chĩa ba, hay là rìu bị mẻ-sứt, thì đi xuống đặng mài và sửa cái đót lại”. Beispielsweise heißt es in der Lutherbibel von 1882 in 1. Samuel 13:21: „Die Schneiden an den Sensen und Hauen und Gabeln und Beilen waren abgearbeitet, und die Stacheln stumpf geworden.“ |
Tôi nói rằng "Vâng thưa ngài" và tôi không biết liệu có phải mình được thúc đẩy bởi những phép đo lường khoa học mà tôi có ngay trong túi của mình và cả kiến thức mà tôi tin là chính xác hay không, hay nó chỉ là một sự ngu ngốc tuyệt đối, , điều mà tôi cho rằng đó là những gì mà luật sư biện hộ nghĩ --- (Tiếng cười) --- khi họ nghe tôi trình bày, "Vâng thưa quý tòa, tôi muốn quý tòa đứng ngay tại đó và tôi muốn chiếc xe chạy quanh tòa nhà đó một lần nữa và tôi muốn nó đến và dừng lại ngay trước mặt ngài, cách khoảng 3 đến 4 feet, và tôi muốn vị hành khách ngồi trên xe chìa tay ra với một vật màu đen và chĩa thẳng vào ngài, và ngài có thể nhìn vào nó nếu ngài muốn." Ich sagte: »Euer Gnaden«, und ich wusste nicht, ob die wissenschaftlichen Messergebnisse mich mutig gemacht hatten, die ich in der Tasche hatte, und meine Gewissheit, dass sie genau waren, oder ob es einfach bloße Dummheit war, wie die Anwälte der Verteidigung dachten, — (Gelächter) — als sie mich sagen hörten: »Jawohl, Euer Gnaden, ich möchte, dass Sie genau dort stehen und der Wagen noch einmal um den Block fährt, auf Sie zukommt und genau vor Ihnen anhält, etwa einen Meter entfernt, und dass der Beifahrer seine Hand ausstreckt mit einem schwarzen Gegenstand und damit direkt auf Sie zeigt und Sie können ihn so lange anschauen, wie Sie wollen.« |
Quân đội chĩa súng thẳng vào các tay cướp, ra tay đàn áp trong các cuộc bắt giữ diện rộng. In den Straßen schossen Soldaten auf die Plünderer und trieben manche in Massenverhaftungen zusammen. |
Với khẩu súng chĩa vào anh và trước sự đe dọa bị giết, anh có hai phút để khai ra chỗ ở của những anh có trách nhiệm, cũng như tiết lộ những thông tin trọng yếu khác. Man richtete eine Pistole auf ihn, drohte ihm mit dem Tod und gab ihm zwei Minuten Zeit, zu verraten, wo sich verantwortliche Brüder befanden, und andere wichtige Informationen preiszugeben. |
" Vâng thưa quý tòa, tôi muốn quý tòa đứng ngay tại đó và tôi muốn chiếc xe chạy quanh tòa nhà đó một lần nữa và tôi muốn nó đến và dừng lại ngay trước mặt ngài, cách khoảng 3 đến 4 feet, và tôi muốn vị hành khách ngồi trên xe chìa tay ra với một vật màu đen và chĩa thẳng vào ngài, và ngài có thể nhìn vào nó nếu ngài muốn. " " Jawohl, Euer Gnaden, ich möchte, dass Sie genau dort stehen und der Wagen noch einmal um den Block fährt, auf Sie zukommt und genau vor Ihnen anhält, etwa einen Meter entfernt, und dass der Beifahrer seine Hand ausstreckt mit einem schwarzen Gegenstand und damit direkt auf Sie zeigt und Sie können ihn so lange anschauen, wie Sie wollen. " |
Hắn đang đi tè, khi mà hắn lẽ ra phải cút ra khỏi đường để đi tới trạm xăng kế tiếp, nơi mà không có thằng nhân viên bị chĩa súng vào dái. Er ist auf deinem Klo, wobei er auf dem Weg zur nächsten Tanke sein sollte, wo keiner dem blöden Angestellten aufs linke Ei zielt. |
Thậm chí anh ta chĩa súng vào đầu tôi, đẩy tôi xuống sàn, đe dọa giết lũ chó của tôi, rút chìa khóa ra khỏi xe khi tôi đang lái xe vào đường cao tốc đổ grinds cafe lên đầu tôi khi tôi đang mặc đồ cho buổi phỏng vấn, Tôi chưa bao giờ một lần nghĩ bản thân như một người vợ bị hành hạ. Obwohl er geladene Waffen an meinen Kopf hielt, mich die Treppe hinunterstieß, androhte, unseren Hund umzubringen, den Schlüssel aus der Zündung zog, während ich auf der Autobahn fuhr, mir Kaffeesatz über den Kopf schüttete, während ich mich für ein Vorstellungsgespräch umzog, erachtete ich mich selbst nie als eine misshandelte Frau. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von chĩa ra in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.