Was bedeutet cảm động in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cảm động in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cảm động in Vietnamesisch.

Das Wort cảm động in Vietnamesisch bedeutet ergreifend, rührend, gerührt sein, bewegend, gerührt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cảm động

ergreifend

(touchingly)

rührend

(melting)

gerührt sein

(be moved)

bewegend

(touchingly)

gerührt

(emotional)

Weitere Beispiele anzeigen

“Tôi cảm động khi biết rằng Đức Chúa Trời có tên”
„Es hat mich sehr berührt, dass Gott einen Namen hat“
Mình thật sự cảm động!
Ich bin total gerührt!
Không biết người khác thế nào, còn tôi cảm động rồi đấy.
Keine Ahnung, wie's euch geht, aber ich bin gerührt.
Nghe thật cảm động.
Das zu hören ist wirklich berührend.
Tôi có thể thấy cô đã cảm động thế nào với màn bạch mã hoàng tử của Mike.
Ich sah, wie gerührt du warst... von Mikes kleiner Heldennummer.
Cha và ông của của Shanna đã đưa ra những bài nói chuyện rất cảm động.
Shannas Vater und Großvater hielten ergreifende Reden.
Cảm động vì những điều đã xem, bà nói: “Tôi muốn giống như Nhân Chứng Giê-hô-va”.
Ergriffen sagte sie: „Ich möchte auch so sein wie die Zeugen Jehovas.“
Những lời biết ơn ngọt ngào đơn giản đó thật sự làm vợ anh trưởng lão cảm động.
Diese einfachen, netten Worte der Wertschätzung haben die Frau des Ältesten wirklich berührt.
Mác 7:31-37 kể lại một ví dụ cảm động.
Ein ergreifendes Beispiel ist in Markus 7:31-37 zu finden.
(Cười lớn) Và nó là một trong những điều tệ nhất-- cảm động , nhưng tệ.
(Lachen) Und das ist eines der schrecklichsten Dinge überhaupt -- herzerwärmend, aber schrecklich.
Hai sự kiện trong vài tháng qua đã làm tôi vô cùng cảm động.
Zwei Ereignisse der vergangenen Monate haben mich tief bewegt.
Một trường hợp rất cảm động được ghi lại nơi chương 10 của sách Đa-ni-ên.
Ein rührendes Beispiel dafür finden wir in Daniel, Kapitel 10.
Khi suy ngẫm về sự kiện đặc biệt long trọng đó, tôi thấy cảm động vô cùng.
Es bewegt mich sehr, wenn ich über dieses feierliche Ereignis nachdenke.
Chắc chắn Ma-thê và Ma-ri phải cảm động lắm! (So sánh Lu-ca 19:41-44).
Wie sehr das doch Martha und Maria zu Herzen gegangen sein muß! (Vergleiche Lukas 19:41-44.)
Áp-ra-ham cảm động sâu xa.
Abraham war davon tief bewegt.
Câu nói đó làm tôi hết sức cảm động.
Das ging mir so zu Herzen!
Một cảnh cảm động đặc biệt là phần trình bày chân dung của hai Anh Cả James E.
Eine besonders bewegende Szene zeigte Elder James E.
Tại hội nghị, tôi cảm động khi thấy nhiều người đến dự, và tôi nghĩ đến A-ghê 2:7.
Auf Kongressen berührt es mich sehr, so viele Anwesende zu sehen, und dann denke ich immer an Haggai 2:7.
Các anh em ở Ê-thi-ô-bi đã nêu gương cảm động nào về sự trung kiên?
Über welche hervorragenden Beispiele der Lauterkeit wird aus Äthiopien berichtet?
Những người ấy đã nói “bởi [thánh linh] cảm-động” là thế nào?
Wie wurden diese Männer „von heiligem Geist getrieben“?
Thật là một hình ảnh cảm động!
Was für ein rührendes Bild!
John rất cảm động trước lòng trung kiên và sự bền chí của các anh em ấy.
Die Lauterkeit und das Ausharren der Brüder dort berührten John sehr.
Frank, bài diễn thuyết thật đẹp, thật cảm động.
Frank, das war schön, ergreifend.
Nên, câu chuyện của cô thật đáng cảm động -- dù không ai biết, nhưng đầy cảm hứng.
Aber ihre Geschichte ist wirklich inspirierend, unbekannt aber inspirierend.
Tôi luôn bị cảm động bởi câu chuyện của John Clare.
John Clares Geschichte hat mich immer sehr bewegt.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cảm động in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.