Was bedeutet cái chổi in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cái chổi in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cái chổi in Vietnamesisch.

Das Wort cái chổi in Vietnamesisch bedeutet Besen, Kehrbesen, Reisigbesen, Unterholz, Strichführung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cái chổi

Besen

(broom)

Kehrbesen

(broom)

Reisigbesen

(broom)

Unterholz

(brush)

Strichführung

(brush)

Weitere Beispiele anzeigen

Nếu Snape có thể bắt được chìa khóa trên cái chổi đó thì cậu cũng có thể.
Wenn Snape ihn auf dem Besen fangen konnte, schaffst du das auch!
Cô cần miết cái chổi xuống.
Sie müssen mit mehr Kraft fegen.
Một cái chổi lửa!
Es ist ein Feuerblitz.
cái chổi này nữa, đây, dọn dẹp trong khi cậu chỉ ngồi và thư giãn.
Und dieser Besen hier fegt für dich, während du dich ausruhen kannst.
Nếu tôi thấy bất kì cái chổi nào trên không trung thì liệu mà cuốn gói khỏi Hogwarts trước khi nói tới Quidditch đấy.
Wenn ich einen von euch fliegen sehe, ist er schneller aus Hogwarts draußen, als er " Quidditch " sagen kann.
Cái sao chổi này quay quanh mặt trời với tốc độ 10, 20 dặm một giây.
Dieser Körper umkreist die Sonne mit 15 Kilometern pro Sekunde, 30 Kilometern pro Sekunde,
Cậu là người muốn lên đây xem cái sao chổi Burger King này.
Sie wollten hier und Iook zu kommen für einige dumme Burger King Kometen.
Nếu giờ có một con chuột chạy qua cửa trước của ngài, ngài sẽ chào đón nó bằng cái cán chổi chứ?
Angenommen, eine Ratte käme zur Tür hereingesaust, würden Sie ihr nicht feindselig begegnen?
21 Khi bàn về người vợ tài đức, sách Châm-ngôn nói: “Con cái nàng chổi-dậy, chúc nàng được phước; chồng nàng cũng chổi-dậy, và khen-ngợi nàng” (Châm-ngôn 31:28).
21 Im Bibelbuch Sprüche heißt es in der Abhandlung über die tüchtige Ehefrau: „Ihre Söhne sind aufgestanden und haben sie glücklich gepriesen; ihr Besitzer steht auf, und er preist sie“ (Sprüche 31:28).
Nó tự làm tạm hai cái cột chống bằng cách chồng ghế lên nhau, và nó đang nhảy qua cái cán chổi đặt ngang qua chồng ghế, trong khi dùng cái ghế xôfa làm đệm đỡ sau khi nó nhảy xuống.
Er hatte sich zwei behelfsmäßige Halterungen aus übereinandergestapelten Stühlen gebaut und sprang über einen über die Stuhllehnen gelegten Besenstiel, wobei er ein Sofa benutzte, um die Landung abzufedern.
“Trong kỳ đó, Mi-ca-ên, quan-trưởng lớn, là đấng đứng thay mặt con-cái dân ngươi sẽ chổi-dậy” (ĐA-NI-ÊN 12:1).
„Während jener Zeit wird Michael aufstehen, der große Fürst, der zugunsten der Söhne deines Volkes steht“ (DANIEL 12:1).
Vậy thì cũng đại khái như chơi bóng rổ trên cán chổi nhưng có tới sáu cái lưới, đúng không?
Das ist wie Basketball auf Besen mit sechs Körben, oder?«
— Không biết lần này cái thằng Potter có thể bám được cán chổi trong bao lâu?
»Frag mich, wie lange Potter sich diesmal auf seinem hält?
Tớ đang định làm một cái to hơn để có thể nhìn thấy sao chổi Hyakutake.
Ja, ich will noch ein größeres bauen, für den Kometen Hyakutake.
Vẽ một phần chọn bằng một cái chổi
Eine Auswahl mit einem Pinsel malen
Brandi, cô để cái chổi lau nhà trong xe.
Brandi, du hast den Mop im Auto gelassen.
Họ được tạo ra bởi bọn khốn Những người không thể nói được máy quay và cái chổi
Sie werden von Metzgern gemacht die nicht mal eine Kamera von einem Besen unterscheiden können.
Hứa với cái chổi?
Das Besenversprechen?
Mà có khác biệt gì đâu khi mà rõ ràng tôi không thể điều khiển cả mấy cái chổi lau nhà.
Was ändert das, ich kann nicht mal ein paar Wischmops kontrollieren!
Ông cầm lấy cái chổi của tôi và nói: “Mày có tin là tao có thể giết mày bằng cái này không?”
Er nahm meinen Besen und sagte: „Ich könnte Sie damit umbringen, oder etwa nicht?“
Năm ngàn hai trăm người tự túc đến sân vận động, mỗi người mang một cái xô, miếng giẻ, khăn lau, đồ hốt rác, chổi, bàn chải, găng tay và xà phòng để rửa và cọ sạch chỗ đó.
5 200 Menschen gingen auf eigene Kosten in das Stadion, jeder mit Eimer, Putzlappen, Staubtuch, Kehrschaufel, Besen, Handfeger, Handschuhen und Putzmitteln ausgerüstet, um die Örtlichkeit zu säubern.
Cho đến năm 1994, sao chổi được đặt tên tạm khi mới phát hiện ra, bao gồm năm khám phá và sau đó là một chữ cái viết thường để chỉ thứ tự khám phá trong năm (ví dụ, sao chổi Bennett 1969i là sao chổi thứ 9 được tìm thấy vào năm 1969).
Die kleinen Buchstaben gaben an, der wievielte entdeckte Komet dieser Komet in dem Entdeckungsjahr war (z. B. hieß gemäß dieser Konvention der Komet Bennett 1969i, weil er der 9. Komet war, der in dem Jahr entdeckt wurde).
Chúng ta đã di chuyển cái sao chổi đó một ít, không nhiều lắm, nhưng đó không phải là điểm chính.
Wir haben den Kometen einen winziges bisschen bewegt, nicht viel, aber darauf kam es nicht an.
Ross, bao giờ cái vụ sao chổi này bắt đầu?
Ross, wenn dieses Kometen, was anfangen?
Hãy dạy nó lại cho con-cái mình, nói đến hoặc khi ngươi ngồi ở trong nhà hay là đi đường, hoặc khi ngươi nằm hay là chổi dậy.
Ihr sollt sie auch eure Söhne lehren, so daß du davon redest, wenn du in deinem Haus sitzt und wenn du unterwegs bist und wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cái chổi in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.