Was bedeutet cái chậu in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cái chậu in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cái chậu in Vietnamesisch.

Das Wort cái chậu in Vietnamesisch bedeutet Becken, Schüssel, Mulde, Waschschüssel, Schale. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cái chậu

Becken

(basin)

Schüssel

(basin)

Mulde

(basin)

Waschschüssel

(basin)

Schale

(basin)

Weitere Beispiele anzeigen

Cái chậu này quá lớn so với cây giống này.
Dieser Topf ist viel zu groß für diesen Keimling.
Harry mất tới mười phút cố gắng lắm mới dồn được một em Nhân sâm đặc biệt mũm mĩm vô một cái chậu.
Harry brauchte ganze zehn Minuten, um endlich eine besonders fette Alraune in einen Topf zu zwängen.
Và trên đường Wooster, trong tòa nhà với hành lang kẽo kẹt và gác xép với trần 12 ft (3.6m) và phòng tối với những cái chậu dưới ánh sáng cân bằng màu, cô tìm được mẩu ghi chú, đính lên tường với một cái ghim, nó ở đây một thời gian trước tòa tháp trước khi có những đứa trẻ.
In der Wooster Street, in einem Gebäude mit knarrenden Dielen und einem Loft mit 4 m hohen Decken und einer Dunkelkammer mit zu vielen Becken unter den abgestimmten Leuchten fand sie eine Notiz, mit einer Zwecke an der Wand befestigt, noch aus der Zeit vor den Türmen, noch aus der Zeit vor den Kindern.
Lấy một cái khăn và một chậu nước, ngài bắt đầu rửa chân cho họ.
Er nimmt ein leinenes Tuch und ein Wasserbecken und fängt an, ihre Füße zu waschen.
Dogger lấy một cái xẻng lên và bắt đầu xúc đất đen vào chậu.
« Dogger nahm eine kleine Schippe in die Hand und fing an, schwarze Erde in einen Topf zu schaufeln.
Cái khuỷu tay bé nhỏ của nó bị kẹt với xương chậu của chị.
Sein kleiner Ellenbogen hat sich an meinem Becken verhakt.
Về cái chậu vớ vẩn mà thầy bảo mua.
Was diesen dummen Plastikbehälter betrifft, den du kaufen solltest...
Cái chậu gang tổ mẹ suýt giết chết tôi rồi.
Sie hätten mich... beinahe erschlagen!
Ông này lớn tuổi hơn, chỉ xách một cái chậu nhỏ.
Er war älter und hatte nur einen kleinen Eimer bei sich.
Cái chậu với chỗ nước đọng kia là đặc biệt đáng lo.
Das Waschbecken mit dem abgestandenen Wasser scheint besonders besorgniserregend.
Có một cái chậu trên ghế dài và một cái khăn, và xà-bông.
Auf der Bank ist die Schüssel, auf dem Krug liegen Handtuch und Seife.
Jack rót ít nước vào một cái chậu và dùng nước rửa tay rửa bàn tay đầy mùi cá của mình.
Jack goss Wasser in eine Schüssel und wusch seine nach Fisch riechenden Hände mit Flüssigseife.
Vào ngày trước hội nghị, họ lom khom cạnh cái chậu, gọt vỏ khoai trong lúc thích thú kể lại kinh nghiệm.
Am Tag vor dem Kongress konnte man sie sehen, wie sie über einen Kübel gebeugt Kartoffeln schälten, von ihren Erlebnissen erzählten und es einfach genossen, zusammen zu sein.
-Bể nuôi cá dù sao cũng chỉ là một cái chậu, còn những con cá này tự do thoải mái như chim trên trời...
– Nein, erwiderte ich, denn das Aquarium ist ein Gefängniß, und diese Fische da sind frei, wie die Vögel in der Luft
Tôi bỗng cảm thấy vô cùng đau đớn vì cái tội lỗi bất ngờ, đến mức phải lao ngay vào buồng tắm và nôn vào cái chậu.
Und da überfielen mich plötzlich solche Schuldgefühle, dass ich ins Badezimmer rannte und mich ins Becken übergab.
Tất cả đất như các bạn nhìn thấy ở đây về cơ bản là thức ăn, mà đã bị nhà hàng thải ra, và nó đang lớn dần trong những cái chậu được làm cây bị gió bão giật đổ hay trong những thùng rượu và những thứ tương tự như thế.
Die ganze Erde die sie hier sehen können besteht hauptsächlich aus meinem Essen, welches vom Restaurant anfällt. Es entwickelt sich in diesen Kübeln, welche ich aus vom Sturm gefällten Bäumen,
Một chiếc gường sắt, một bàn làm việc, mấy cái ghế, một chậu rửa mặt.
Ein eisernes Lager, ein Arbeitstisch, einige Toilettenmöbel; alles in einem Halbdunkel.
Thời xưa, một nhóm thầy tư tế mang bình chứa—những cái bát hay chậu—để được sử dụng trong đền thờ (xin xem E Xơ Ra 1:5–11).
In alter Zeit trug eine Gruppe von Priestern Gefäße, die im Tempel verwendet wurden (siehe Esra 1:5-11).
Phòng tối do mẹ tự xây, với chậu thép không rỉ tự làm, một bàn kéo 8x10 di chuyển lên xuống bởi cái máy quay tay to đùng, một dải ánh sáng các màu cân bằng, một bức tường kính trắng để xem bản in, một khay phơi kéo ra vào từ bức tường.
Die Dunkelkammer baute sie sich selbst, mit speziell angefertigten Edelstahlbecken, einem 8x10"-Vergrößerungsgerät, das sich mit einer riesigen Handkurbel auf- und abbewegen ließ, farblich abgestimmten Lampen, einer weißen Glaswand zur Bildansicht, einem Trockengestell, das sich aus der Wand herausziehen ließ.
Ai lại đi tin vào cái thứ thần thánh đội chậu hoa thay cho vương miện chứ?
Wer könnte einem Gott vertrauen, der einen Blumentopf als Krone trägt?
Người bạn của chị giải thích: “Tôi không có đủ chậu trồng và khi biết rằng cây hoa này xinh đẹp biết bao, thì tôi nghĩ rằng cây cũng sẽ không sao khi mọc lên trong cái thùng cũ kỹ này đâu.
Ihre Freundin erklärte: „Ich hatte keinen Topf mehr übrig, und da ich wusste, wie schön diese eine Blume sein würde, dachte ich mir, es würde ihr wohl nichts ausmachen, in diesem alten Eimer anzufangen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cái chậu in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.