Was bedeutet cái chảo in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cái chảo in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cái chảo in Vietnamesisch.

Das Wort cái chảo in Vietnamesisch bedeutet Becken, Kochtopf, Topf, Waschbecken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cái chảo

Becken

noun

Kochtopf

noun

Topf

noun

Waschbecken

noun

Weitere Beispiele anzeigen

cái chảo trên cùng, nó để làm gì?
Und das Gericht an der Spitze, was ist das?
Nếu chúng ta lấy một cái chảo to hơn, sau đó cho các từ vào.
Wenn wir eine größere Pfanne haben, können wir alle Wörter hineinpacken.
Anh nói cái chảo cũng là đồ giả hả?
Der Bettwärmer ist eine Fälschung?
Nó chỉ lên đỉnh lều, ở đó có một cái chảo nhỏ màu xám, rồi nói, “Chảo vệ tinh.”
Er zeigt auf die Spitze des Zeltes, wo eine kleine graue Platte hängt, und sagt: «Satellitenschüssel.»
ĐẢO SÍP có hình dạng giống như một cái chảo rán, với cái tay cầm dài chìa về hướng bờ biển của Syria.
Die Insel Zypern ist wie eine Bratpfanne geformt, deren langer Griff sich in Richtung der syrischen Küste erstreckt.
Đã từng là đứa trẻ bình thường, cho đến sáng nay... con bé đã cố giết mẹ mình bằng một cái chảo rán.
War ein normales Kind, ist heute morgen durchgedreht... hat versucht ihre Mutter mit einer Bratpfanne umzubringen.
Rồi họ rang hạt đậu, thường là trong một cái chảo to, đáy bằng, bắc trên một bếp củi thấp làm ngay trên mặt đất.
Danach werden sie geröstet, und zwar normalerweise in einer großen, flachen Pfanne über einem Holzfeuer auf dem Boden.
Một khi bạn cắt đôi mọi thứ, bạn sẽ cảm thấy rất thích thú, và bạn có thể thấy chúng tôi đã cắt đôi cái lọ cũng như cái chảo.
Wenn man erstmal Sachen in der Mitte durchschneidet kommt man in Fahrt und Sie sehen, dass wir auch die Gläser zerschnitten haben, nicht nur den Topf.
Thế là họ đi đến những tủ chứa đồ cũ của họ và thu thập tất cả những đồ dùng mà họ không cần -- họ đưa cho tôi vài cái nồi và chảo, chăn, tất cả.
Also gingen sie zu ihren Lagerräumen und alle sammelten ihre überzähligen Möbel - sie gaben mir Töpfe und Pfannen, Bettlaken, alles.
Tại sao bạn lại đổ lỗi cho thịt hun khói chỉ vì nó không vừa cái chảo?
Wieso gibt man dem Schinken die Schuld dafür, dass er zu groß für die Pfanne ist?
Làm cái chảo chiên cũng tốt.
Eignet sich auch als Bratpfanne.
" Cái chảo của mẹ nhỏ quá! " ( Cười )
" Meine Pfanne war zu klein! " ( Gelächter )
Cô đặt một cái chảo lên kiềng ba chân trên lò sưởi và đập ba quả trứng.
Sie stellte eine gusseiserne Pfanne auf den Dreifuß über dem Herdfeuer und schlug die drei Eier auf.
Rồi họ gọi bà ngoại, và bà ngoại nói, "Cái chảo của mẹ nhỏ quá!"
Also rufen sie die Großmutter an und die sagt: "Meine Pfanne war zu klein!"
Không cần lính canh hay súng khi người mình muốn đang ngồi trên cái chảo của Semtex.
Wachen und Waffen sind unnötig, wenn der Gesuchte auf einem Pfund Semtex sitzt.
Chúng tôi mang theo cái thùng gỗ, trong đó có bếp dầu, chảo, dĩa, thau giặt đồ, ra trải giường, mùng, áo quần, báo cũ và những thứ khác.
In einer Holzkiste hatten wir immer unseren Petroleumkocher dabei, einen Topf, ein paar Teller, eine Waschschüssel, Betttücher, ein Moskitonetz, etwas Kleidung, alte Zeitungen und was man sonst noch so braucht.
Vì thế không phải chúng ta có các từ tốt hay từ xấu -- mà chúng ta có một cái chảo nhỏ quá!
Es geht also nicht darum, dass wir gute und schlechte Wörter haben -- unsere Pfanne ist einfach zu klein!
Chị cầm một tô bột làm bánh đã pha sẵn trong tay và hỏi tôi chị có thể tìm ra ở đâu cái chảo để chiên bánh.
Sie hatte eine Schüssel mit Teig im Arm und fragte, wo sie eine Bratpfanne finden könne.
Một vài người may mắn vượt qua được cái chảo lửa của Allah lại phải cầu nguyện họ không phải đối mặt với Ác thần của Sa mạc. À-há.
Die Glücklichen, die Allahs Bratpfanne durchqueren, müssen beten, dass Sie nicht dem Staubdämon " Jinni " begegnen.
Bạn biết không, một cái đồ lật chảo, một cái tua vít. một cái dao cạo.
Es ist ein Pfannenwender, es ist eine Brechstange, es ist ein Schraubenzieher und eine Klinge.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cái chảo in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.