Was bedeutet bản ghi nhớ in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes bản ghi nhớ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bản ghi nhớ in Vietnamesisch.

Das Wort bản ghi nhớ in Vietnamesisch bedeutet Notiz, Merkblatt, Memo, Merkbuch, Aktennotiz. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes bản ghi nhớ

Notiz

(memo)

Merkblatt

(memorandum)

Memo

(memo)

Merkbuch

(memorandum)

Aktennotiz

(memo)

Weitere Beispiele anzeigen

Không đời nào anh ta dấu bản ghi nhớ đó.
Nie im Leben hat er diese Notiz verschwinden lassen.
Đó là bản ghi nhớ mà Harvey đang bị buộc tội che dấu.
Das ist die Notiz, die Harvey angeblich vernichtet haben soll.
Chúng tôi sẽ làm bản ghi nhớ điều đó.
Wir setzen ein dahingehendes Memorandum auf.
Well, tin tốt là, chúng tôi không có bản sao của bản ghi nhớ đó.
Nun ja, die gute Nachricht ist, dass wir keine Kopie der Notiz haben.
Bản ghi nhớ này là một phần của thủ tục pháp lý.
Diese Notiz ist Teil eines Gerichtsverfahrens.
Đây là biên bản ghi nhớ của Bộ Tư pháp do Bộ trưởng Bộ Tư pháp kí.
Dies sind Unterlagen des Justizministeriums, vom Generalstaatsanwalt persönlich unterzeichnet.
" Kể từ khi bạn tìm hiểu để nâng lên thành biên bản ghi nhớ riêng của một điều tra viên "
" Seit wann bist du in ein Ermittler der privaten Memoranden hebeln lernen ", sagte der
Không, tôi không hối hận gì với lương tâm, bởi vì tôi đã không che dấu bản ghi nhớ đó.
Nein, ich habe kein schlechtes Gewissen, denn ich war nicht derjenige, der die Notiz verborgen hat.
'Bị đánh cắp " vua kêu lên, chuyển đến ban giám khảo, người ngay lập tức thực hiện một bản ghi nhớ thực tế.
" Gestohlen! ", Rief der König und wandte sich an die Jury, die sofort gemacht ein Memorandum der Tatsache.
Nghe này, tôi cần anh ký vào bản cam kết rằng anh chưa bao giờ nhận được bản ghi nhớ nào từ Coastal Motors.
Hör zu, du musst diese eidesstattliche Erklärung unterzeichnen, die besagt, dass wir niemals die Notiz von Coastal Motors empfangen haben.
Và tôi nói là "Tất cả những gì chúng ta cần là Alaska không lấy bản ghi nhớ cuối cùng," và thế là chúng tôi lại quay lại làm mọi thứ từ đầu."
Und sagte dann, "Wenn Alaska das aktuelle Memo nicht bekommt, dann fängt alles wieder von vorne an."
Cậu không nhớ bản ghi chép nào về việc đại thụ Ellcrys bị bệnh sao?
Es gibt keine Aufzeichnungen, dass der Ellcrys jemals krank war?
Các luận cứ này có nhiệm vụ là một ghi nhớ được xuất bản về sự minh giải cho một khẳng định.
Ein Superkommentar ist ein Kommentar zu einem Kommentar zu einem bestimmten Werk.
5 Để rao giảng cho có kết quả vào lúc chiều tối, chúng ta cần ghi nhớ vài điểm căn bản.
5 Erfolg im Abenddienst setzt voraus, daß wir einige grundlegende Dinge im Sinn behalten.
Tình yêu thương “không ghi nhớ việc ác”.—1 Cô-rinh-tô 13:5, Bản Dịch Mới
Liebe „rechnet das Böse nicht an“ (1. Korinther 13:5)
Trong quá trình đội ngũ xuất bản của bạn thiết kế lại trang web, hãy ghi nhớ những điều sau đây:
Wenn Sie die Website Ihrer Publikation umgestalten, beachten Sie bitte die folgenden Punkte:
Luật pháp cũng được giữ lại bằng trí nhớ trước khi nó được ghi thành văn bản.
Gesetze wurden im Gedächtnis gespeichert, bevor sie in Dokumenten festgehalten wurden.
1 bản ghi nhớ ẩn danh với tên và ngày tháng bị bôi đen.
Es ist eine anonyme Mitteilung, bei welcher die Namen und Daten geschwärzt sind.
Cô ấy đã viết bản ghi nhớ đó.
Sie hat diese Mitteilung geschrieben.
Không ai ở đây biết gì về cái bản ghi nhớ chết tiệt đó.
Niemand hier weiß irgendetwas über diese verdammte Notiz.
Tôi nên biết về bản ghi nhớ đó.
Ich hätte über diese Notiz Bescheid wissen müssen.
Nếu bạn ghi nhớ vài quy luật cơ bản, các định luật vật lí, và một vài thứ khác, bạn sẽ có thể sử dụng dấu phẩy đúng cách.
Mit ein paar Grundregeln, einem physikalischen Gesetz und üblichen Szenarien kannst du Kommas richtig benutzen.
Donna, Harvey đang chiến đấu với suy nghĩ là chúng ta không bao giờ có bản ghi nhớ này, phải không?
Donna, Harvey hat unter der Annahme agiert, dass wir diese Notiz niemals hatten, okay?
o Phát tay các bản sao của các phần “Những Nguyên Tắc để Ghi Nhớ” từ những kinh nghiệm học tập ở nhà đang được ôn lại.
o Verteilen Sie Kopien des Abschnitts „Denken Sie an diese Grundsätze“ aus den Lernmodulen, die in dieser Lektion durchgenommen werden.
Hãy nhớ rằng, bản báo cáo của những điều tra viên đã ghi nhận rằng ánh sáng rất tốt.
Einnern Sie sich, dass im Bericht der ermittelnden Beamten stand, die Sicht sei gut gewesen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bản ghi nhớ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.