Co znamená kết hợp v Vietnamština?
Jaký je význam slova kết hợp v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kết hợp v Vietnamština.
Slovo kết hợp v Vietnamština znamená vázat, asociativita, asociativita. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova kết hợp
vázatverb Hãy kết hợp với những người có cùng những giá trị đạo đức như bạn; họ sẽ làm bạn vững mạnh. Stýkejte se s lidmi, kteří si váží stejných morálních hodnot, jako vy sami; takoví lidé vás posílí. |
asociativitaverb |
asociativita
|
Zobrazit další příklady
Hàm cá sấu là sự kết hợp đáng kinh ngạc giữa sức mạnh và độ siêu nhạy cảm. Čelist tohoto predátora je úžasně silná a zároveň citlivá. |
16. a) Điều gì làm cho việc kết hợp với Giê-su quả là một đặc ân? 16. a) Proč bylo takovou předností být v Ježíšově společnosti? |
Chúng ta có thể giữ bình an bằng cách kết hợp với những người bạn tốt (Xem đoạn 11-15) Uchovat si vnitřní klid nám pomůžou přátelé (11. až 15. odstavec) |
Mặt khác, đôi khi chúng ta có thể kết hợp làm vài việc cùng một lúc. Někdy se nám možná podaří některé povinnosti spojit. |
“Cha lo sao cho chúng tôi kết hợp với những trẻ em tin kính. Ujišťoval se, že se stýkáme jen s dětmi, které se chovají bohulibým způsobem. |
" là sự kết hợp của ý chí đạo đức và kĩ năng đạo đức. " " je kombinací morální vůle a morální schopnosti. " |
Tiếng của người lạ có thể phát qua những người mà chúng ta kết hợp. Hlas cizích lidí může být slyšet prostřednictvím těch, s nimiž se stýkáme. |
Kết hợp Võ Thiếu Lâm với ca nhạc. Skombinovat kung fu se zpěvem a tancem. |
Vì vậy chọn kết hợp với tôn giáo đúng là rất quan trọng. Je tedy nezbytně nutné vybrat si to pravé společenství. |
(b) Tại sao kết hợp với anh em đồng đạo là sự che chở? (b) Proč je společenství se spolukřesťany ochranou? |
Nhưng kết hợp lại, chúng có thể tạo ra một thứ như thế này. Ale když je spojíte, můžete vytvořit něco jako toto. |
Làm thế nào chúng ta có thể kết hợp những tẩm thảm thêu này lại với nhau Jak to vše začneme dávat dohromady? |
Họ kết hợp với ngài vì lợi ích vật chất. Byli s ním proto, že z toho měli hmotné výhody. |
8 Dân Y-sơ-ra-ên đã gánh chịu hậu quả tai hại vì kết hợp với người xấu. 8 To, jak ničivý vliv může mít špatná společnost, je vidět z příkladu Izraelitů. |
Chúng ta cần phải có đức tin kết hợp với hành động để nhận được câu trả lời. Abychom získali odpovědi, musíme mít víru i skutky. |
Sự thụ thai diễn ra trong một sự kết hợp gắn bó giữa vợ chồng. K početí dochází v manželském objetí muže a ženy. |
Ông bắt đầu kết hợp với Justin Martyr, và có lẽ trở thành môn đồ của ông ấy. Začal se stýkat s Justinem Mučedníkem a snad se stal jeho žákem. |
Sự kết hợp cổ điển. Klasická kombinace. |
Hãy cùng kết hợp sở thích của chúng ta." Spojme naše zájmy." |
Cụ hết sức thích thú chương trình và vui mừng khôn xiết về sự kết hợp. Programem sjezdu byl nadšený a ze společenství s bratry měl nesmírnou radost. |
Đó là "Rối tiết": sự kết hợp giữa bối rối và điên tiết. (pizzled) Tím slovem je "pizzled": je to kombinece "puzzled" - bezradný a "pissed off" - naštvaný. |
Thay vào đó, tôi kết hợp với những người sống theo tiêu chuẩn Kinh Thánh. Místo toho jsem se přátelil s lidmi, kteří žili podle Bible. |
Ở thành phố phòng bếp thường được kết hợp làm phòng ăn của gia đình. Historicky byla vietnamská kuchyně ovlivněna kuchyní svých sousedů. |
Bằng cách kết hợp các hàm cao áp lực cắt cao hoạt động mảnh cắt áp lực Porovnáním vysoké čelist řezný tlak na vysokou pracovní kus snížení tlaku |
Tôi lấy thiên nhiên và khoa học, và tôi kết hợp với nhau. Vzala jsem přírodu a vědu a syntetizovala jsem je. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu kết hợp v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.