Co oznacza เชิญทานค่ะ w Tajski?
Jakie jest znaczenie słowa เชิญทานค่ะ w Tajski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać เชิญทานค่ะ w Tajski.
Słowo เชิญทานค่ะ w Tajski oznacza smacznego. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa เชิญทานค่ะ
smacznegointerjection |
Zobacz więcej przykładów
ไม่ค่ะที่รัก Nie, kochanie. |
ไม่ค่ะ Nie, wcale nie. |
แน่นอนค่ะ! Pewnie. |
ขอไอ้เจ้าสิ่งที่ฉันได้ขอเอาไว้ก่อนหน้านี้ด้วยค่ะ Proszę dać mi to o czym wcześniej rozmawialiśmy! |
หนูได้เข้าบรานเหรอค่ะ? Dostałam się do Brown? |
คุณสามารถส่งคําเชิญให้กับผู้เข้าร่วมคนอื่น รวมถึงผู้ใช้นอกโดเมนได้หลังจากที่การประชุมเริ่มต้น โดยคลิก [Invite people] เชิญผู้คน Dodatkowych gości (także spoza domeny) możesz zaprosić po rozpoczęciu spotkania, klikając przycisk zapraszania osób [Invite people]. |
คุณจะทานข้าวทั้งชุดกราวด์อย่างนี้เหรอครับ Masz zamiar jeść w swoim białym fartuchu? |
ใครๆก็ไปทานอาหารที่นั่นได้ Każdy może tam jeść. |
เพื่อ จะ เชิญ ชวน ให้ แมลง มา เยือน มาก ขึ้น ใจ กลาง ของ ดอก เดซี จึง มี เรณู และ น้ํา หวาน อย่าง อุดม อาหาร ที่ มี คุณค่า ซึ่ง แมลง หลาย ชนิด ชอบ กิน. Ku zadowoleniu smakoszy środek margerytki jest wypełniony pożywnym pokarmem — pyłkiem i nektarem. |
อืม ไว้เราค่อยคุยเรื่องนี้กันทีหลังก็ได้ค่ะ Możemy dokończyć później. |
หนูคิดมาแล้วค่ะ ว่าเราควรจะเลี่ยง ไม่ให้มีใครมาตีกันตรงหน้าแคทวอล์ค Pomyślałam, że wolelibyśmy uniknąć walki tuż przed wybiegiem. |
นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล หลาย คน ได้ ลิ้ม ลอง รสชาติ ของ การ ประกาศ ตาม บ้าน เป็น ครั้ง แรก ด้วย การ แจก ใบ เชิญ ให้ ไป ฟัง คํา บรรยาย สาธารณะ ของ พิลกริม. Sporo Badaczy Pisma Świętego, rozpowszechniając zaproszenia na wykład pielgrzyma, po raz pierwszy zasmakowało służby kaznodziejskiej. |
ไม่ค่ะ ขอโทษจริงๆ – Przykro mi. |
ขอบคุณค่ะ Dziękuję. |
เชิญนักเรียนยกตัวอย่างว่าพระคัมภีร์มอรมอนให้การนําทาง ความเข้มแข็ง คําตอบของคําถาม หรือวิธีแก้ไขปัญหาอย่างไร Poproś uczniów, aby podali przykłady, jak Księga Mormona dała im wskazówki, siłę, odpowiedzi na pytania lub rozwiązanie problemów. |
8 ฮิศคียาห์ เชิญ ประชาชน ทั้ง หมด ใน อาณาจักร ยูดาห์ มา ร่วม ฉลอง ปัศคา ครั้ง ใหญ่. หลัง จาก ฉลอง ปัศคา แล้ว ประชาชน ก็ ฉลอง เทศกาล กิน ขนมปัง ไม่ ใส่ เชื้อ ซึ่ง กิน เวลา นาน เจ็ด วัน. 8 Ezechiasz zaprosił wszystkich mieszkańców Judy i Izraela na wielkie obchody Paschy, po których nastąpiło siedmiodniowe Święto Przaśników. |
ค่ะ คําตอบก็คือ ด้วยอุปกรณ์สามหัว Dzięki urządzeniu z trzema głowicami. |
หมายเหตุ: ผู้ที่คุณเชิญจะแก้ไขส่วนใดของแบบฟอร์มก็ได้ รวมถึงคําตอบและตําแหน่งที่บันทึกแบบฟอร์มด้วย Uwaga: zaproszeni użytkownicy będą mogli edytować każdą część formularza (nawet odpowiedzi i miejsce ich zapisywania). |
ไม่ทั้งหมดค่ะ Nie wszystkie. |
นี่ใครเหรอค่ะ? Kto to jest? |
ซูเลกา (อิตาลี): “เมื่อ จัด งาน เลี้ยง สังสรรค์ พวก เรา ไม่ ได้ เชิญ แต่ พวก หนุ่ม ๆ สาว ๆ แต่ เชิญ บาง คน ที่ เป็น ผู้ ใหญ่ ด้วย. Zuleica (Włochy): „Na spotkania towarzyskie zapraszamy nie tylko młodych, ale również osoby starsze od nas. |
เพื่อ ตอบ คํา ถาม นี้ และ เพื่อ ช่วย คุณ ให้ ทราบ ว่า อาหาร มื้อ เย็น ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า มี ความหมาย เช่น ไร สําหรับ คุณ เรา ขอ เชิญ คุณ ให้ อ่าน บทความ ต่อ ไป. Odpowie na to pytanie następny artykuł, który także pomoże ci zrozumieć, jakie znaczenie Ostatnia Wieczerza ma dla ciebie. |
อะไรนะค่ะ? Proszę? |
ค่ะ เมื่อฉันพูดอย่างนั้น สิ่งที่คนส่วนมากได้ยิน คือ เรากําลังพยายามหาทางรักษาโรคมะเร็ง Kiedy to mówię, wielu ludzi myśli, że mówię o znalezieniu lekarstwa na raka. |
Nauczmy się Tajski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu เชิญทานค่ะ w Tajski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Tajski.
Zaktualizowane słowa Tajski
Czy wiesz o Tajski
Tajski jest oficjalnym językiem Tajlandii i jest językiem ojczystym Tajów, większościowej grupy etnicznej w Tajlandii. Tajski jest członkiem grupy języków Tai rodziny języków Tai-Kadai. Uważa się, że języki z rodziny Tai-Kadai pochodzą z południowego regionu Chin. Języki laotański i tajski są dość blisko spokrewnione. Tajowie i Laotańczycy mogą ze sobą rozmawiać, ale postacie Laotańczyków i Tajów różnią się od siebie.