Co oznacza belalang w Indonezyjski?

Jakie jest znaczenie słowa belalang w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać belalang w Indonezyjski.

Słowo belalang w Indonezyjski oznacza pasikonik, konik polny, szarańcza. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa belalang

pasikonik

noun

Dengan beberapa standar, ini adalah tentang sepandai belalang.
Na pewnym poziomie jest tak sprytny jak pasikonik.

konik polny

noun

Mereka menyelidiki setiap tempat yang pernah kau tinggali dan tempatmu bekerja, setiap file seperti semut menggerogoti belalang.
Przetrzepią biuro, twoje mieszkanie, wszystkie pliki i dyski jak mrówki konika polnego.

szarańcza

noun

Sebab jumlah mereka telah menjadi lebih banyak daripada belalang,+ tidak terhitung banyaknya.
Bo stali się liczniejsi niż szarańcza+ i jest ich bez liku.

Zobacz więcej przykładów

Selama bertahun-tahun, bangsa-bangsa kafir yang bertetangga dengan mereka, khususnya orang Midian, menyerbu Israel pada musim panen dengan gerombolan ”bagaikan belalang banyaknya”.
Przez kilka lat w czasie żniw napadały na ich ziemie zgraje z sąsiednich narodów pogańskich, zwłaszcza Midianitów, ‛tak liczne, jak szarańcze’.
belalang?
Szarańcza?
24 Ada empat binatang yang paling kecil di bumi, tetapi yang berhikmat secara naluri:+ 25 semut adalah bangsa yang tidak kuat,+ tetapi pada musim panas mereka mempersiapkan makanan mereka;+ 26 kelinci hiraks+ adalah bangsa yang tidak perkasa, tetapi mereka membuat rumah di atas gunung batu;+ 27 belalang+ tidak mempunyai raja, tetapi mereka semuanya keluar dalam kelompok-kelompok;+ 28 tokek+ berpegang dengan tangannya sendiri dan ia ada dalam istana agung seorang raja.
24 Cztery są rzeczy najmniejsze na ziemi, lecz wykazujące instynktowną mądrość:+ 25 mrówki nie są ludem silnym,+ a jednak latem przygotowują swój pokarm;+ 26 góralki+ nie są ludem potężnym, a jednak na skale zakładają swój dom;+ 27 szarańcze+ nie mają króla, a jednak wszystkie wyruszają grupami;+ 28 gekon+ chwyta swymi kończynami i znajduje się we wspaniałym pałacu króla.
Apa dampak dari tulah belalang di Yehuda?
Jakie były skutki plagi szarańczy w Judzie?
Di ayat itu, kita membaca mengenai tulah belalang simbolis, bahwa belalang-belalang itu ’mempunyai seorang raja, yaitu malaikat dari jurang yang tidak terduga dalamnya itu.
W wersecie tym powiedziano, że symboliczne szarańcze mają nad sobą „króla, anioła otchłani.
38 ”Banyak benih yang akan kaubawa ke ladang, tetapi sedikit yang akan kaukumpulkan,+ karena belalang akan melahapnya.
38 „Wyniesiesz w pole dużo nasienia, lecz mało zbierzesz,+ gdyż szarańcza je pochłonie.
17 Para pengawalmu seperti belalang, dan para petugas pencari tenaga barumu seperti kawanan belalang.
17 Twoi stróże są jak szarańcza, a twoi werbownicy jak chmara szarańczy.
Belalang-belalang” simbolis.
Symboliczne „szarańcze”.
Serangga yang bisa dimakan antara lain ialah belalang; Yohanes Pembaptis memakannya dengan madu.
Do jadalnych owadów zaliczano szarańcze, które wraz z miodem stanowiły pokarm Jana Chrzciciela (Mt 3:4).
14 Tulah belalang dahulu dan sekarang menjadi pertanda akan sesuatu.
14 Wspomniana plaga szarańczy była i jest zwiastunem czegoś jeszcze.
Dia melihat korban seperti belalang sembah yang mencoba membunuhnya, jadi sebelum mereka mendapatkannya dia memperkosa korban, memaksa mereka untuk berbuat " cannibalism ", mengambil alih kontrol mereka terhadap situasi.
Postrzega ofiary jako modliszki gotowe, aby go zniszczyć, zanim się więc do niego dobiorą, gwałci je, zmusza do kanibalizmu, tym samym odbierając im kontrolę nad sytuacją.
13 Belalang-belalang yang menyerang dan pasukan berkuda itu digambarkan sebagai yang pertama dan kedua dari tiga ”celaka” yang telah ditetapkan ilahi.
13 Dokuczliwe szarańcze oraz oddziały konnicy opisano jako pierwsze i drugie „biada” z trzech takich nieszczęść przewidzianych przez Boga (Objawienie 9:12; 11:14).
12 Jadi, belalang-belalang dan kuda-kuda simbolis harus menyerukan berita-berita penghukuman Allah dengan lebih jelas dan nyaring seraya hari pembalasan-Nya mendekat.
12 W miarę zbliżania się dnia pomsty Bożej symboliczne szarańcze oraz konie muszą coraz dobitniej i głośniej obwieszczać orędzia zawierające wyroki Boże.
Belalang meluruhkan kulitnya lima kali untuk mencapai ukuran dewasa.
I rzeczywiście, larwy szarańczy, zanim osiągną postać dorosłą, pięciokrotnie linieją.
Tidak dari sudut pandangan seekor belalang aksara.
Wcale nie, jeśli się weźmie pod uwagę długość życia literalnych szarańczy.
Belalang-belalang disebut sebagai suatu bangsa, suatu umat, dan suatu bala tentara.
Szarańcze nazywa narodem, ludem i wojskiem.
24, 25. (a) Bagaimana saudara menanggapi hak istimewa untuk ikut serta dalam pekerjaan pasukan belalang Yehuwa?
24, 25. (a) Jak traktujesz przywilej uczestniczenia w dziele prowadzonym przez armię szarańczy Jehowy?
Majalah GEO melaporkan bahwa pada tahun 1784, Afrika Selatan diporak-porandakan oleh ”sekawanan belalang terbesar yang pernah terdaftar dalam catatan sejarah”.
Czasopismo GEO donosi, że w roku 1784 Afrykę Południową spustoszyło „największe stado [szarańczy], jakie odnotowano w historii”.
Kampanye pengabaran yang dimulai saat itu menunjukkan dengan jelas bahwa ”belalang-belalang” telah keluar dari ”jurang maut” dan serbuan oleh ”pasukan berkuda” sedang berlangsung.
Zapoczątkowana wtedy kampania ewangelizacyjna stanowiła dowód na to, że „szarańcze” wyszły z „otchłani” i rozpoczęła się szarża „konnicy”.
Serangga-serangga penyerbu ini bukan hanya belalang bersayap yang suka berpindah-pindah.
Atak przypuszczają nie tylko uskrzydlone szarańcze wędrowne!
19 Pada kebaktian ini, belalang-belalang simbolis tersebut menerima peralatan perang lebih lanjut, khususnya sebuah buku baru berjudul Deliverance (Kebebasan).
19 Na wspomnianym zgromadzeniu symboliczne szarańcze otrzymały dalsze narzędzia walki, przede wszystkim książkę Wyzwolenie.
Aku seperti belalang yang bernyanyi sepanjang musim panas.
Jestem jak pasikonik, co grał całe lato.
2 Menara Pengawal 1 Mei 1998, hlm. 11, par. 19, menyatakan, ”Pasukan belalang Allah pd zaman modern telah memberikan kesaksian yg saksama di ’kota’ Susunan Kristen.
2 W Strażnicy z 1 maja 1998 roku na stronie 11 w akapicie 19 zauważono: „Posłane przez Boga nowożytne szarańcze dają dokładne świadectwo w ‛mieście’ chrześcijaństwa (Joela 2:9).
5 Namun, lama sebelum adanya penjelajahan demikian, bahkan sekitar 2.700 tahun yang lalu, Alkitab mengatakan, ”Ada Pribadi yang tinggal di atas lingkaran bumi, yang penghuninya seperti belalang-lompat.”
5 Jednakże na długo przed podjęciem takich podróży, jakieś 2700 lat temu, w Biblii napisano: „Istnieje Ten, kto mieszka nad okręgiem ziemi, której mieszkańcy są niby szarańcza” (Izajasza 40:22).
Belalang muda lebih dikenal sebagai pelompat, pada usia ini mereka belum bisa terbang.
Młode Szarańcze są znane jako skoczki, ponieważ na tym etapie rozwoju są nielotne.

Nauczmy się Indonezyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu belalang w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.

Czy wiesz o Indonezyjski

Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.