힌디 어의 गाय은(는) 무슨 뜻인가요?

힌디 어에서 गाय라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 힌디 어에서 गाय를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

힌디 어गाय라는 단어는 암소, 소, 젖소, 황소를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 गाय의 의미

암소

noun

जो समय हमने वहाँ गुज़ारा उसे हम ने सात दुबली गायों का काल कहा।—उत्पत्ति ४१:३.
우리는 그 곳에서 보낸 시기를 파리한 일곱 암소의 시기라고 불렀습니다.—창세 41:3.

noun

उन गायों को गाड़ी में जोतना, मगर उनके बछड़ों को उनसे अलग करके घर पर ही रखना।
들을 끌어다가 수레에 매고, 새끼들은 어미에게서 떼어 집으로 돌려보내십시오.

젖소

noun

एक दंपति ने अपना वीर्यरोपण समझाया अपने बच्चों को एक खेत में ले जा कर पशु चिकित्सक को गायों में वीर्यरोपण करते दिखाने हेतु।
어느 한 부부는 인공수정을 설명하려고 농장으로 아이들을 데려갔습니다. 젖소의 인공수정을 돕는 수의사를 보여줬어요.

황소

noun

더 많은 예 보기

28 तुम किसी गाय के साथ उसका बछड़ा या भेड़ के साथ उसका मेम्ना एक ही दिन हलाल मत करना।
28 너희는 소나 양을 새끼와 함께 같은 날에 잡아서는 안 된다.
परमेश्वर ने तुम्हें जो देश देने की शपथ तुम्हारे पुरखों से खायी थी,+ उस देश में वह तुम पर आशीषों की बौछार करेगा, तुम्हारे बहुत-से बच्चे होंगे,*+ तुम्हारी ज़मीन से भरपूर उपज होगी, तुम्हारे पास अनाज, नयी दाख-मदिरा और तेल की भरमार होगी+ और तुम्हारी भेड़-बकरियाँ और गायें खूब बच्चे देंगी।
그분은 당신에게 주겠다고 당신의 조상에게 맹세하신 땅에서+ 많은 자녀로 축복하시고*+ 땅의 소출과 곡식과 새 포도주와 기름과+ 소 떼의 새끼들과 양 떼의 새끼들로 축복하실 것입니다.
19 भजनहार ने गीत गाया: “हे यहोवा के सब भक्तो उस से प्रेम रखो!
19 시편 필자는 이렇게 노래하였습니다. “오, 여호와를 사랑하여라, 그분의 모든 충성스러운 자들아.
+ जब होम-बलि चढ़ाना शुरू हुआ, तो यहोवा के लिए गीत गाया जाने लगा और इसराएल के राजा दाविद के बनाए साज़ों की धुन पर तुरहियाँ फूँकी जाने लगीं।
+ 그리하여 번제가 시작되자, 여호와의 노래를 부르고 이스라엘 왕 다윗의 악기에 맞추어 나팔도 불기 시작했다.
इसके बाद, शासी निकाय के सदस्य भाई गाय पीयर्स ने एक भाषण दिया, जिसका शीर्षक था, “यहोवा की भलाई का जवाब भलाई से दो।”
이어서 통치체 성원인 가이 피어스 형제의 “여호와의 선하심에 반응을 보이십시오”라는 연설이 있었습니다.
इसके कुछ समय बाद शर्ली मेरे साथ हॉलीवुड बोल स्टेडियम आयी, जहाँ मैंने गायिका पर्ल बेली के साथ गाना गाया
그 후 얼마 안 있어 셜리는 나를 따라 할리우드 볼이라는 극장에 갔는데, 나는 그곳 무대에서 펄 베일리와 함께 노래를 불렀습니다.
मैं किमची की भमि - कोरिया में पैदा हुई: अर्जेंटाइना में बड़ी हुई, जहाँ मैंने इतना गाय का मांस खाया है की अब मैं ८० प्रतिशत गाय बन गयी हूँ| और मेरी शिक्षा अमेरिका में हुई, जहाँ मुझे मूंगफली के मक्खन की लत पड़ गयी है
그리고 아르헨티나에서 자랐죠. 그곳에서 스테이크를 너무 많이 먹어서 아마 제 몸의 80%가 고기일 걸요. 그리고 전 미국에서 교육받았습니다. 미국에서 전 땅콩버터 중독자가 됐죠.
भजनहार ने अपने गीत में गाया: “यहोवा धर्मियों से प्रेम रखता है।”
시편 필자는 “여호와께서는 의로운 이들을 사랑하신다”라고 노래했습니다.
उसने गाया: “मैं तो खराई से चलता रहूंगा।”
“나는 나의 충절 가운데 걸”을 것이라고 그는 노래합니다.
3 अगर कोई शांति-बलि अर्पित करना चाहता है+ और वह मवेशियों में से कोई जानवर देना चाहता है, तो वह चाहे गाय दे या बैल, उसे यहोवा के सामने ऐसा जानवर लाना चाहिए जिसमें कोई दोष न हो।
3 “‘그가 친교 희생*을 바칠 경우에,+ 소 떼에서 고른 제물을 바치려면, 수컷이든 암컷이든 흠 없는 것을 여호와 앞에 바쳐야 한다.
13 और गाय और भालू एक साथ चरेंगे; और उनके बच्चे इकट्ठा लेटेंगे; और शेर बैल के समान भूसा खाएगा ।
13 또 암소와 곰이 먹을 것이요, 그들의 어린 것들이 함께 누울 것이며, 사자가 처럼 짚을 먹을 것이라.
(यूहन्ना ११:२५; रोमियों ५:१२; २ पतरस ३:१३) शास्त्र पर आधारित एक गीत गाया जा सकता है, और अंत्येष्टि सभा दिलासा देनेवाली प्रार्थना से समाप्त होती है।
(요한 11:25; 로마 5:12; 베드로 둘째 3:13) 성경에 근거한 노래를 부를 수 있으며 위로가 되는 기도로써 장례식을 마칩니다.
बाद में, लोग उत्पादन के आधार के तौर पर बकरी का दूध और बकरी के दूध व गाय के दूध के मिश्रण को भी प्रयोग करने लगे।
나중에, 사람들은 또한 염소이나, 염소소젖을 섞은 것을 가지고도 이 치즈를 만들기 시작하였습니다.
20 फिर ये दुबली-पतली गायें उन सात मोटी-ताज़ी गायों को खाने लगीं।
20 그런데 깡마르고 흉한 암소들이 먼저 올라온 그 살진 암소 일곱 마리를 먹어 버렸다.
हमें परमेश्वर के वचन के लिए वैसा ही महसूस करना चाहिए, जैसा भजनहार ने गीत में गाया: “अहा! मैं तेरी व्यवस्था में कैसी प्रीति रखता हूं!
우리는 하느님의 말씀에 대해 “내가 당신의 법을 어찌나 사랑하는지요!
29 उसने कई शहर भी बनाए और बड़ी तादाद में भेड़-बकरियाँ और गाय-बैल इकट्ठा किए क्योंकि परमेश्वर ने उसे बहुत दौलत दी थी।
29 그는 도시들을 세우고, 양 떼와 소 떼 같은 가축도 많이 갖게 되었다. 하느님께서 그에게 매우 많은 재산을 주셨던 것이다.
इसी तरह “आर्थिक” (अँग्रेजी में पिक्यूनियरी) यह शब्द, लैटिन में गाय-बैल के लिए उपयोग किया गया पीकस शब्द से लिया गया है।
마찬가지로, “금전”이라는 말의 영어 단어 페큐니어리(pecuniary)는 라틴어로 가축을 뜻하는 페쿠스(pecus)에서 유래한 말이다.
उसी तरह भजन 8:6-8 कहता है: “तू [परमेश्वर] ने उसके [इंसान के] पांव तले सब कुछ कर दिया है। सब भेड़-बकरी और गाय-बैल और जितने वनपशु हैं, आकाश के पक्षी और समुद्र की मछलियां।”
그와 비슷하게, 시편 8:6-8에서도 이렇게 알려 줍니다. “[하느님께서는] 모든 것을 그의[즉 사람의] 발 아래 두셨습니다, 작은 가축과 , 그 모두를, 벌판의 짐승들을, 하늘의 새들과 바다의 물고기를.”
उन गायों को गाड़ी में जोतना, मगर उनके बछड़ों को उनसे अलग करके घर पर ही रखना।
들을 끌어다가 수레에 매고, 새끼들은 어미에게서 떼어 집으로 돌려보내십시오.
भजन ११५ शायद किस प्रकार गाया जाता हो?
시편 115편은 어떻게 부를 수 있었습니까?
यही नहीं, कुछ उपरिलेख में यह लिखा होता है कि आगे दिया भजन किस मौके पर या किस मकसद से गाया जाता था (जैसे, भजन 4 और 5) और कुछ में संगीत के बारे में हिदायतें दी होती हैं (जैसे, भजन 6)।
머리글에서는 또한 특정한 노래의 목적이나 용도를 설명해 주기도 하고(시편 4, 5편) 음악적 지시 사항을 알려 주기도 합니다(시편 6편).
फिर वह पैसा हाथ में लेकर तुम उस जगह के लिए सफर करना जो तुम्हारा परमेश्वर यहोवा चुनेगा। 26 वहाँ पहुँचने के बाद तुम उस पैसे से जो चाहे खरीद सकते हो, गाय-बैल, भेड़-बकरी, दाख-मदिरा, कोई दूसरी शराब या कोई भी मन-पसंद चीज़। और तुम अपने घराने के साथ अपने परमेश्वर यहोवा के सामने भोजन करना और खुशियाँ मनाना।
26 그 돈으로 당신*이 원하는 것은 무엇이든, 소나 양이나 염소나 포도주나 그 밖의 다른 술이나 당신이 좋아하는* 것은 무엇이든 살 수 있습니다.
जब हम पानी से बाहर आए, तब हम एक कतार में खड़े हो गए। हमारे मसीही भाई-बहनों ने एक गीत गाया जिसके द्वारा उन्होंने हमारे फैसले की सराहना की थी।
우리가 물에서 나와 줄을 지어 서자 그리스도인 형제 자매들은 우리가 내린 결정을 칭찬하는 뜻에서 노래를 불러 주었습니다.
3 फिर जो शहर सबसे नज़दीक पड़ता है वहाँ के मुखियाओं को एक ऐसी गाय लेनी चाहिए जिससे अब तक काम नहीं लिया गया है और जो जुए में नहीं जोती गयी है। 4 मुखिया उस गाय को एक ऐसी घाटी में ले जाएँ जहाँ पानी की धारा बहती हो और जहाँ कभी जुताई-बोआई न की गयी हो। और वे वहीं घाटी में उस गाय का गला काटकर उसे मार डालें।
3 그러면 그 시체가 있는 곳에서 가장 가까운 도시의 장로들은 소 떼 중에서 일한 적도 없고 멍에를 메고 끌어 본 적도 없는 어린 암소 한 마리를 끌고 와야 합니다. 4 그 도시의 장로들은 그 어린 암소를 물이 흐르는 골짜기* 곧 갈지도 씨를 뿌리지도 않은 곳으로 끌고 내려가, 그 골짜기에서 그 어린 암소의 목을 꺾어야 합니다.
लाल गाय; शुद्ध करनेवाला पानी (1-22)
붉은 암소와 정결하게 하는 물 (1-22)

힌디 어 배우자

이제 힌디 어에서 गाय의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 힌디 어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

힌디 어의 업데이트된 단어

힌디 어에 대해 알고 있습니까?

힌디어는 영어와 함께 인도 정부의 두 가지 공식 언어 중 하나입니다. 데바나가리 문자로 작성된 힌디어. 힌디어는 또한 인도 공화국의 22개 언어 중 하나입니다. 다양한 언어인 힌디어는 중국어, 스페인어, 영어에 이어 세계에서 네 번째로 많이 사용되는 언어입니다.