Hvað þýðir 推倒 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 推倒 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 推倒 í Kínverska.

Orðið 推倒 í Kínverska þýðir kollsigla, kollvarpa, velta, auðmýkja, valdarán. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 推倒

kollsigla

kollvarpa

(overthrow)

velta

auðmýkja

(overthrow)

valdarán

(overthrow)

Sjá fleiri dæmi

16还有,我实在告诉你们,我在嘉德兰地的全体仆人要记得主,他们的神,还有我的家宅,保持、维护其神圣,并在我认为适当的时候,推倒兑换银钱的人,主说。
16 Og sannlega segi ég yður enn: Allir þjónar mínir í landi Kirtlands skulu minnast Drottins Guðs síns og húss míns einnig, og gæta þess að halda því heilögu og reka víxlarana á brott þegar mér hentar, segir Drottinn.
启示录20:1,2)因此,在撒但被铲除之前,我们必须“站稳”,才不会中了他的奸计,被他推倒
(Opinberunarbókin 20:1, 2) En þangað til Satan er rutt úr vegi þurfum við að standast árásir hans.
30这些土地买下来后,以色列的a军队占有他们自己以前用钱买来的土地,推倒那可能在他们土地上的我敌人的塔,驱散他们的守望人,以及替我向我的敌人b报复,直到恨我的人的三、四代,我都会认为是没有罪的。
30 Og eftir að þessi lönd hafa verið keypt, mun ég ekki sakfella aÍsraelsheri fyrir að taka til eignar sitt eigið land, sem þeir hafa áður keypt fyrir eigið fé, og brjóta niður turna óvina minna, sem á því kunna að vera, og dreifa varðmönnum þeirra og ná brétti mínum yfir óvinum mínum í þriðja og fjórða ættlið þeirra, sem forsmá mig.
这里绝不会有一块石头留在石头上,不被推倒。”——马可福音13:1,2。
Hér mun ekki eftir látinn steinn yfir steini, er eigi sé niður brotinn.“ — Matteus 24: 1, 2
我 可以 叫 他 把门 推倒 你 心知肚明
Ūú veist ūađ.
75如果那些以我的名称呼的教会a愿意听从我的声音,即使是现在,所储存的也已足够,是的,甚至绰绰有余来救赎锡安,来建设她荒废的地方,不再被推倒
75 Jafnvel nú þegar er nægilegt í birgðum, já, jafnvel gnægð, til að endurleysa Síon og byggja upp eyðistaði hennar, sem ei munu framar niður rifnir, ef allir þeir söfnuðir, sem nefna sig mínu nafni, væru afúsir til að hlýða rödd minni.
推倒他们的桌子,推翻卖鸽子之人的凳子。
Hann velti um borðum þeirra og stólum dúfnasalanna.
13看啊,这就是我在你们的苦难,和你们弟兄的苦难之后,所应许的祝福—你们的救赎,和你们弟兄的救赎,甚至他们会回复到锡安地,建立起来,不再被推倒
13 Sjá, þetta er sú blessun, sem ég hef heitið yður eftir andstreymi yðar og andstreymi bræðra yðar — lausn yðar og lausn bræðra yðar, jafnvel endurreisn þeirra í Síonarlandi, sem skal uppbyggt og aldrei framar niður rifið.
你大显威荣,推倒那些起来攻击你的人;你发出怒火,吞灭他们像烧掉残秆一样。
Þín hægri hönd, Drottinn, sundurkremur fjandmennina.
* 那大而可憎的教会将被推倒;教约29:21。
* Hinni miklu og viðurstyggilegu kirkju skal varpað niður, K&S 29:21.
他进了圣殿,勇敢地“把圣殿里做买卖的人全都赶出去,又推倒兑钱商的桌子和卖鸽子的人的凳子”。
Hann notaði vald sitt sem sonur Guðs og gekk óttalaust „í helgidóminn og rak út alla sem voru að selja þar og kaupa, hratt um borðum víxlaranna og stólum dúfnasalanna“.
她的罪包括压迫穷人、贪得无厌、道德败坏,还恶待上帝的先知。 阿摩司提出警告,说耶和华会“追究伯特利的坛”,推倒“避暑避寒的别墅”。(
Íbúarnir hafa syndgað, meðal annars með því að kúga fátæka, stunda siðleysi og óvirða spámenn Guðs.
16看啊,我已命令我仆人小约瑟•斯密去告诉我家的a力量,即我的战士,我的青年和中年人,为我人民的救赎而聚集起来,推倒我敌人的塔,驱散他们的b守望人;
16 Sjá, ég hef boðið þjóni mínum Joseph Smith yngri að segja við astyrk húss míns, já, stríðsmenn mína, unga menn mína og miðaldra, að safnast saman til lausnar fólki mínu, brjóta niður turna óvina minna og dreifa bvarðmönnum þeirra —
14然而,他们若污染他们的继承产业,他们必被推倒;因为他们若污染他们的继承产业,我绝不饶恕他们。
14 Ef þeir eigi að síður vanhelga arfleifð sína, mun þeim kollvarpað, því að ég mun ekki hlífa þeim, ef þeir vanhelga arfleifð sína.
* 那大而可憎的教会将被吞灭的火推倒;教约29:21。
* Hinni miklu og viðurstyggilegu kirkju skal varpað niður með eyðandi eldi, K&S 29:21.
推倒商人的桌子,把他们全都赶出去!(
Hann velti um borðum þeirra og rak þá út þaðan!
大水把树木推倒,令大石滚动,并且发出巨大的响声。
Það ruddi niður trjám og velti með sér stórum steinum með miklum gauragangi.
21那大而a可憎的教会,那b全地之娼,将如先知以西结所说的,被c吞灭的火推倒,他说过这些事,像我活着一样,这些事虽还未到,但d必然如此,因为憎行必无法得逞。
21 Og hinni miklu og aviðurstyggilegu kirkju, sem er bskækja allrar jarðarinnar, skal varpað niður með ceyðandi eldi, samkvæmt því sem mælt er af munni Esekíels spámanns, sem talaði um þessa hluti, er enn hafa ekki átt sér stað, en, sem ég lifi, munu vissulega dverða, því að viðurstyggðin skal ekki sitja við völd.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 推倒 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.