Hvað þýðir sunum í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins sunum í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sunum í Tyrkneska.

Orðið sunum í Tyrkneska þýðir afhending. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sunum

afhending

noun

Sjá fleiri dæmi

Gevşek bir tutum yaşamın birçok alanında korkutucu sonuçlara yol açabilir. [4, kd 1.5.96 s. 22 p.
Við ættum að líta á Ísraelsmenn undir forystu Móse sem víti til varnaðar og forðast að treysta á okkur sjálf. [si bls. 213 gr.
Paha biçilmez taslarïnï aldïn ama simdi ortaklarïnla ilgilenmen gerekecek.
Svo ūú fékkst ūessa ōmetanlegu steina, en verđur ađ eiga viđ félagana.
Anne, baska bir sey demeden önce sunu bil, baloya davet edildim.
Áđur en ūú segir fleira ūá var mér bođiđ á lokaballiđ.
5r( s+5 ) i ( s+5 ) parantezine alırsak geriye 5r kalır.
Ef þú tekur 5r sinnum s+5 og þú þáttar úr s plús 5, þá er aðeins eftir 5r
Kişinin sahip olduğu maddi şeyleri yoksullara vermesi özveridir. İsa bu maddi özverinin karşılığında genç yöneticiye paha biçilmez bir fırsat sundu.
Jesús bauð unga höfðingjanum þann ómetanlega heiður að safna fjársjóði á himnum í skiptum fyrir þessa efnislegu fórn. Þessi fjársjóður myndi hafa eilíft líf í för með sér fyrir hann og leiða til þess að hann fengi von um að ríkja með Kristi á himnum.
3: Terbiye ve Saygı Neden Yaşamsaldır? (fy s. 71-72 p.
3: Hvers vegna agi og virðing er nauðsynleg (fy bls. 71-2 gr.
Simdi, Aksak gözcülük yapacak
Limpy mun standa vörð
Simdi ne yapacagiz?
Hvað gerum við nùna?
Fırsat sundu tüm milletlere.
svo finni einlægir boð hans kær.
Sanki onaysizmis gibi suna bakip duruyorsun
Þú horfir á þetta eins og það sé ekki hreint
3: Kutsal Kitap Öğütlerini Uygulamanın Evliliğe Katkısı (rs s. 153 p. 4-7) (5 dk.)
3: Hvíldardagsákvæðið var ekki gefið kristnum mönnum – td 20B (5 mín.)
Şu anki durumda ikinizin de düğünü Haziran'ın 6'sında. Diğer gelin de Haziran 27'de.
Ūiđ eruđ báđar bķkađar ūann 6. Og hin brúđurin ūann 27.
Tam tersine insanlığı bölmüş ve Tanrı’nın kimliği ve ona nasıl tapınılacağı konusunda çelişkili bilgiler sunmuşlardır.
Þvert á móti hafa þau sundrað mannkyninu og dregið upp mjög ruglingslega mynd af Guði og hvernig eigi að tilbiðja hann.
3: Vaat Edilen Mesih (kl s. 33 p.
3: Hinn fyrirheitni Messías (kl bls. 33 gr.
1: Minnet ve Takdir İfade Etmekten Geri Durmayın (w99 15/4 s.
1: Sýndu þakklæti öllum stundum (wE99 15.4. bls.
Gün ağarırken öğrencilerini çağırdı ve aralarından 12’sini seçip ‘elçiler’ diye adlandırdı.
Þegar morgnar kallar hann á lærisveinana og velur 12 úr hópnum og nefnir þá postula.
Haftalardir bana ilk kez simdi dokundugunu biliyor musun?
Þetta er í fyrsta sinn í margar vikur sem þù snertir mig
Bu süzgecin adı. İstediğiniz herhangi betimleyici ismi girin. What' s this text
Nafnið á síunni. Settu hvaða lýsandi nafn sem þú vilt
Simdi adaylari açiklamaya geçiyoruz
Nú höldum við áfram með tilnefningarnar
Köşe yazarı Lawrence Hall, Andrew Nikiforuk tarafından yazılan The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges adlı yeni bir kitaptan ilginç noktalar sundu.
Dálkahöfundurinn Lawrence Hall dró fram nokkur aðalatriði úr nýrri bók Andrews Nikiforuks sem heitir The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges (Fjórði riddarinn: Saga farsótta, drepsótta, hungursneyða og annarra plága í stuttu máli).
Büyükbaba, sen rüyanda hiç asker görmedin, bu da demek oIuyor ki, onIar da simdi seni görmüyorIar
Afi, þú sást enga hermenn í draumnum og það þýðir að þeir sjá þig ekki núna
Konuşma Özelliği: Doğru Okuma (be s. 83 p.
Þjálfunarliður: Nákvæmni í lestri (be bls. 83 gr. 1–bls. 84 gr.
4: Cesaretle ve Ayırt Etme Yeteneğiyle Vaaz Etmek (uw s. 173-175 p. 9-13)
4: Dorkas —Stef: Sannir kristnir menn eru ríkir af góðum verkum
1: Bütün Kaygınızı Yehova’nın Üzerine Atın (kd 15.12.94, s.
1: Alveg á kafi í prédikun fagnaðarerindisins (jv bls. 444 gr. 1– bls. 448 gr.
Sunu anlatsana Cobb
Slepptu því

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sunum í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.