वियतनामी में kiện cáo का क्या मतलब है?

वियतनामी में kiện cáo शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में kiện cáo का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

वियतनामी में kiện cáo शब्द का अर्थ अभियोग चलाना, नालिश, के खिलाफ़ मुकदमा दायर करना, किसी से निवेदन, औपचारिक रूप से निवेदन करना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

kiện cáo शब्द का अर्थ

अभियोग चलाना

(sue)

नालिश

(sue)

के खिलाफ़ मुकदमा दायर करना

(sue)

किसी से निवेदन

(sue)

औपचारिक रूप से निवेदन करना

(sue)

और उदाहरण देखें

7 Thật vậy, khi kiện cáo nhau là anh em đã thất bại rồi.
7 वाकई, यह तुम्हारी हार है कि तुम एक-दूसरे पर मुकदमा कर रहे हो।
Vì Đức Giê-hô-va kiện cáo dân ngài;
क्योंकि यहोवा ने अपने लोगों पर मुकदमा किया है।
Phao-lô nói tiếp: “Anh em có sự kiện-cáo nhau, là phải tội rồi.
पौलुस ने आगे लिखा: “तुम्हारी पहली हार यही है कि तुम्हारे आपस में मुकद्दमे चलते हैं।
Ai có thể kiện cáo tôi?
कौन मुझ पर इलज़ाम लगाएगा?
Im lặng trước những kẻ kiện cáo
दोष लगानेवालों के सामने खामोश रहा
Dù thế nào đi nữa, Đức Giê-hô-va sắp sửa kiện cáo dân Giu-đa.
बात चाहे जो भी थी, अब यहोवा, यहूदा देश के खिलाफ अपना मुकद्दमा पेश करनेवाला है।
“Đức Giê-hô-va có sự kiện-cáo với dân đất nầy [nước Y-sơ-ra-ên]”.
“इस देश के निवासियों के साथ यहोवा का मुक़द्दमा है।”
8 Đừng hấp tấp lao vào kiện cáo,
8 जो बुराई करने के लिए साज़िश करता है,
+ Rồi ta sẽ mang nó sang Ba-by-lôn để kiện cáo vì nó bất trung với ta.
+ मैं उसे बैबिलोन ले जाऊँगा और वहाँ उससे मुकदमा लड़ूँगा क्योंकि उसने मेरे साथ विश्वासघात किया है।
Anh em đồng đạo kiện cáo nhau (1-8)
मसीही एक-दूसरे पर मुकदमे करते हैं (1-8)
Tại sao những người lãnh đạo tôn giáo kiện cáo Phao-lô?
धर्म-गुरुओं ने पौलुस पर इलज़ाम क्यों लगाए?
Ngươi sẽ kết án mọi lưỡi dấy lên để kiện cáo ngươi.
तुम पर दोष लगानेवाली हर ज़बान झूठी साबित होगी।
Hắn ngày đêm kiện cáo họ trước Đức Chúa Trời!
वह परमेश्वर के सामने उन पर दिन-रात दोष लगाता है!
“Kẻ kiện-cáo anh em chúng ta... nay đã bị quăng xuống rồi.
“हमारे भाइयों पर दोष लगानेवाला, . . . गिरा दिया गया।
+ 35 Ta sẽ đưa các ngươi vào hoang mạc của các dân và kiện cáo các ngươi tại đó, mặt đối mặt’.
+ 35 मैं तुम्हें दूसरे देशों के वीराने में ले जाऊँगा और वहाँ आमने-सामने तुमसे मुकदमा लड़ूँगा।’
Khải-huyền 12:10 nói hắn là “kẻ kiện-cáo anh em chúng ta, kẻ ngày đêm kiện-cáo chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời”.
प्रकाशितवाक्य 12:10 शैतान के बारे में कहता है कि वह ‘हमारे भाइयों पर दोष लगानेवाला है, जो रात दिन हमारे परमेश्वर के साम्हने उन पर दोष लगाया करता है।’
Sứ đồ Phao-lô có đề cập đến việc kiện cáo giữa anh em đồng đạo. Điều này được ghi nơi 1 Cô-rinh-tô 6:1-8.
पहला कुरिंथियों 6:1-8 में प्रेषित पौलुस ने मसीही भाई-बहनों के बीच मुकदमे चलने की बात कही।
Song, khi trừng phạt những kẻ kiện cáo Đa-ni-ên, ắt hẳn vua đã chuốc lấy oán hờn của các quan chức còn lại.
लेकिन दानिय्येल पर दोष लगानेवालों को सज़ा देने के कारण राजा ने बाकी अधिकारियों से दुश्मनी मोल ली होगी।
Kinh Thánh miêu tả Sa-tan là “kẻ kiện-cáo anh em [Đấng Christ], kẻ ngày đêm kiện-cáo [họ] trước mặt Đức Chúa Trời”.
शैतान को मसीह के “भाइयों पर दोष लगानेवाला” कहा गया है, “जो रात दिन हमारे परमेश्वर के साम्हने उन पर दोष लगाया करता था।”
Để trừng phạt công minh, nhà vua tức khắc cho ném những kẻ kiện cáo Đa-ni-ên và gia đình họ vào hang sư tử.
सच्चा न्याय करने के लिए राजा ने दानिय्येल की निंदा करनेवालों और उनके परिवारों को तुरंत सिंहों की मांद में डलवा दिया।
Kinh Thánh mô tả Sa-tan là “kẻ kiện-cáo anh em chúng ta, kẻ ngày đêm kiện-cáo chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời”.
शैतान के बारे में इस तरह कहा गया है: “हमारे भाइयों पर दोष लगानेवाला, जो रात दिन हमारे परमेश्वर के साम्हने उन पर दोष लगाया करता था।”
Làm thế nào chúng ta có thể thắng một kẻ kiện cáo hung ác đến thế, chống cự lại kẻ làm nản chí vô song như thế?
ऐसे दुष्ट, दोष लगानेवाले और ऐसे भयंकर निरुत्साहित करनेवाले पर हम कैसे विजय पा सकते हैं?
20 Khải-huyền 12:10 mô tả Sa-tan như “kẻ kiện-cáo anh em chúng ta, kẻ ngày đêm kiện-cáo [anh em] chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời”.
२० प्रकाशितवाक्य १२:१० में शैतान का वर्णन ऐसे किया गया है “हमारे भाईयों पर दोष लगानेवाला, जो दिन रात हमारे परमेश्वर के सामने उन पर दोष लगाया करता है।”
(Công-vụ 24:1-8) Và Kinh Thánh nói Sa-tan là “kẻ kiện-cáo anh em chúng ta, kẻ ngày đêm kiện-cáo chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời”.
(प्रेरितों 24:1-8) और बाइबल शैतान के बारे में कहती है कि वह ‘हमारे भाइयों पर दोष लगानेवाला है जो रात दिन हमारे परमेश्वर के साम्हने उन पर दोष लगाया करता है।’
Nhà thờ Anh Giáo kiện cáo Nhân Chứng Giê-hô-va, cho rằng Phòng Hội Nghị mới của chúng tôi ở Honiara lấn sang phần đất của họ.
ऐंग्लिकन चर्च ने यहोवा के साक्षियों पर यह इलज़ाम लगाया कि होनीआरा में हमारा सम्मेलन हॉल, आधी उनकी ज़मीन पर बना है।

आइए जानें वियतनामी

तो अब जब आप वियतनामी में kiện cáo के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।

वियतनामी के अपडेटेड शब्द

क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं

वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।