इंडोनेशियाई में aku sayang kamu का क्या मतलब है?

इंडोनेशियाई में aku sayang kamu शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इंडोनेशियाई में aku sayang kamu का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इंडोनेशियाई में aku sayang kamu शब्द का अर्थ मैं तुमसे प्यार करता, मैं आप से प्यार करता हूँ, मैं आप से प्रेम करता हूँ, मैं तुझ से प्यार करता हूँ है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

aku sayang kamu शब्द का अर्थ

मैं तुमसे प्यार करता

Phrase (मैं तुमसे प्यार करती हूँ)

मैं आप से प्यार करता हूँ

Phrase

मैं आप से प्रेम करता हूँ

Phrase

मैं तुझ से प्यार करता हूँ

Phrase

और उदाहरण देखें

Setelah makan, Yesus bertanya kepada Petrus, ’Kamu lebih sayang aku atau pekerjaanmu?’
नाश्ते के बाद यीशु ने पतरस से पूछा, ‘क्या तू मछली पकड़ने के काम से ज़्यादा मुझसे प्यार करता है?’
Kamu terhormat, dan Aku sayang kepadamu.
तू आदर के लायक ठहरा है और मैं तुझसे प्यार करता हूँ।
Bayangkan perasaan orang Israel ketika Yehuwa mengatakan, ”Kamu berharga di mata-Ku, kamu terhormat, dan Aku sayang kepadamu. . . .
ज़रा सोचिए कि इसराएलियों को उस वक्त कैसा लगा होगा, जब यहोवा ने उनसे कहा, ‘तुम मेरी नज़रों में अनमोल हो, तुम आदर के लायक ठहरे हो और मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
Stefan mengenang, ”Joanna sering memperlihatkan kasih sayang melalui sentuhan tangannya dan mengatakan, ’Aku sayang kamu.’”
स्टीव कहता है, “जेसिका अकसर मुझे प्यार से छूती और कई बार मुझसे कहती कि वह मुझसे प्यार करती है।”
Seorang penatua yang telah menikmati perkawinan yang bahagia selama 20 tahun berkomentar, ”Kadang-kadang mengatakan ’Maaf, ya’ lebih penting daripada ’Aku sayang kamu’.”
एक प्राचीन, जिसकी शादी का 20 साल का सफर बहुत खुशहाल रहा है, कहता है, “कभी-कभी ‘मुझे माफ कर दो’ कहना, ‘मैं तुमसे प्यार करता हूँ’ कहने से कई ज़्यादा ज़रूरी होता है।”
Mereka diberi tahu, ”Sekarang, jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan firman-Ku dan berpegang pada perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku sendiri dari antara segala bangsa, sebab Akulah yang empunya seluruh bumi.”
उनसे कहा गया था: “अब यदि तुम निश्चय मेरी मानोगे, और मेरी वाचा को पालन करोगे, तो सब लोगों में से तुम ही मेर निज धन ठहरोगे; समस्त पृथ्वी तो मेरी है।”
9 Yehuwa menjelaskan kepada Israel syarat-syarat perjanjian ini, ”Jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan firman-Ku dan berpegang pada perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku sendiri dari antara segala bangsa, sebab Akulah yang empunya seluruh bumi.
९ यहोवा ने इस्राएल को इस वाचा की शर्तें समझायीं: “यदि तुम निश्चय मेरी मानोगे, और मेरी वाचा को पालन करोगे, तो सब लोगों में से तुम ही मेरा निज धन ठहरोगे; समस्त पृथ्वी तो मेरी है।
Saudaraku tersayang, aku berharap kamu berbahagia selalu.
मेरी तुम्हें शुभकामनाएँ, मेरी प्यारी बहन.
7 Sewaktu Yehuwa memilih Israel sebagai bangsa khusus-Nya, Ia mengadakan perjanjian dengan mereka, dengan mengatakan, ”Jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan firman-Ku dan berpegang pada perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku sendiri dari antara segala bangsa, sebab Akulah yang empunya seluruh bumi.
७ जब यहोवा ने इस्राएल को अपनी ख़ास जाति के तौर पर चुना, तब उसने उनके साथ एक वाचा बाँधी, और कहा: “यदि तुम निश्चय मेरी मानोगे, और मेरी वाचा को पालन करोगे, तो सब लोगों में से तुम ही मेरा निज धन ठहरोगे; समस्त पृथ्वी तो मेरी है।
Hal itu dengan jelas menggenapi peringatan rasul Paulus, ”Aku tahu, bahwa sesudah aku pergi, serigala-serigala yang ganas akan masuk ke tengah-tengah kamu [orang-orang Kristen] dan tidak akan menyayangkan kawanan itu. Bahkan dari antara kamu sendiri akan muncul beberapa orang, yang dengan ajaran palsu mereka berusaha menarik murid-murid dari jalan yang benar dan supaya mengikut mereka.”—Kisah 20:29, 30.
स्पष्ट रूप से प्रेरित पौलुस की चेतावनी पूरी हुई: “मैं जानता हूं, कि मेरे जाने के बाद फाड़नेवाले भेड़िए तुम [मसीहियों] में आएंगे, जो झुंड को न छोड़ेंगे। तुम्हारे ही बीच में से भी ऐसे ऐसे मनुष्य उठेंगे, जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने को टेढ़ी मेढ़ी बातें कहेंगे।”—प्रेरितों २०:२९, ३०.
Dia seolah-olah bisa mendengar Yehuwa berkata, ”Aku menyayangimu, bukan hanya karena kamu perintis, tapi karena kamu adalah putri-Ku dan kamu sudah membaktikan dirimu.
उसे ऐसा महसूस हुआ जैसे यहोवा उससे कह रहा हो, “कीयोको मैं तुझे बहुत प्यार करता हूँ सिर्फ इसलिए नहीं कि तू एक पायनियर है बल्कि इसलिए कि तू मेरी बेटी है और तूने अपना जीवन मुझे समर्पित किया है।
Aku sudah kenal kamu dari dulu, Aku tahu dosa-dosamu, Aku tahu isi hatimu, dan Aku sayang kepadamu.’
तेरे पाप मुझसे छिपे नहीं हैं लेकिन यकीन रख, मैं तुझसे बहुत प्यार करता हूँ।’
15 Lalu Yehuwa berfirman lagi kepada saya, 16 ”Putra manusia, dengan sekali pukul, Aku akan membuatmu kehilangan orang yang kamu sayangi.
15 यहोवा का संदेश एक बार फिर मेरे पास पहुँचा। उसने मुझसे कहा, 16 “इंसान के बेटे, मैं तेरी प्यारी संगिनी को अचानक मारकर तुझसे छीन लूँगा।
23 Saat kamu mulai memohon, aku mendapat pesan dan aku datang untuk memberitahukannya kepadamu, karena kamu adalah orang yang sangat disayangi.
23 जब तू मिन्नतें करने लगा तो मुझे एक संदेश मिला और मैं तुझे वह संदेश बताने आया हूँ, क्योंकि तू परमेश्वर के लिए बहुत अनमोल है।
Kalau kamu punya pacar, coba pikirkan, ’Apakah aku benar-benar sayang sama pacarku?’
अगर आप डेटिंग कर रहे हैं तो खुद से पूछिए, ‘क्या मैं अपनी गर्लफ्रेंड की परवाह करता हूँ?’
Yehuwa mengatakan melalui Musa, ”Jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan firman-Ku dan berpegang pada perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku sendiri dari antara segala bangsa, sebab Akulah yang empunya seluruh bumi.”
यहोवा ने मूसा के ज़रिए कहा: “यदि तुम निश्चय मेरी मानोगे, और मेरी वाचा को पालन करोगे, तो सब लोगों में से तुम ही मेरा निज धन ठहरोगे; समस्त पृथ्वी तो मेरी है।”

आइए जानें इंडोनेशियाई

तो अब जब आप इंडोनेशियाई में aku sayang kamu के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इंडोनेशियाई में नहीं जानते हैं।

इंडोनेशियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप इंडोनेशियाई के बारे में जानते हैं

इंडोनेशियाई इंडोनेशिया की आधिकारिक भाषा है। इंडोनेशियाई एक मानक मलय भाषा है जिसे आधिकारिक तौर पर 1945 में इंडोनेशिया की स्वतंत्रता की घोषणा के साथ पहचाना गया था। मलय और इंडोनेशियाई अभी भी काफी समान हैं। इंडोनेशिया दुनिया का चौथा सबसे अधिक आबादी वाला देश है। अधिकांश इंडोनेशियाई धाराप्रवाह इंडोनेशियाई बोलते हैं, लगभग 100% की दर के साथ, इस प्रकार यह दुनिया में सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषाओं में से एक है।