What does ขอยืม in Thai mean?
What is the meaning of the word ขอยืม in Thai? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ขอยืม in Thai.
The word ขอยืม in Thai means borrow, touch. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word ขอยืม
borrowverb (receive temporarily) พอดีมีเรื่องด่วนมากค่ะ ชั้นขอยืมตัวเขาไปก่อนนะคะ Something urgent came up and I need to borrow this man. |
touchverb noun |
See more examples
ขอยืมหน่อยได้มั้ย ขอบใจ Can I borrow this? |
ขอยืมนี่แป๊บนึงนะครับ May I borrow this for a moment, please? |
ขอโทษนะ แต่ว่าขอยืมซัก 10 เหรียญซิ Sorry, but can I borrow 10 bucks? |
คุณนายอัลเลน คุณจะรังเกียจมั้ยครับ ถ้านักสืบเพเรส จะขอยืมตัวเมดิสัน สักครู่ Mrs. Allen, would you mind if Agent Perez borrowed Madison for a few minutes? |
แต่ก็น่าแปลกที่นายมาขอยืมเงินฉัน But it's sure unlike you to turn to me for help |
พอดีมีเรื่องด่วนมากค่ะ ชั้นขอยืมตัวเขาไปก่อนนะคะ Something urgent came up and I need to borrow this man. |
คุณจะว่าอะไรมั้ยครับ ผมจะขอยืมใช้คอมพิวเตอร์ค้นหาข้อมูลอะไรสักนิด? Would you mind if I look something up on your computer real quick? |
ขอยืมคอมฯ เช็คเมล์แป๊บนึงไม่ได้เหรอ? Can I check my e-mail real quick? |
พอผมถึงตรงนั้นผมบอกเขาว่า "คุณครับ ผมขอยืม 100 ดอลลาร์ได้ไหม?" And I got there and said, "Hey, sir, can I borrow 100 dollars from you?" |
หลังจากที่ชาวชุมชนได้ใช้พยายามขอยืมเครื่องสูบน้ําจากหมู่บ้านใกล้เคียงหลายครั้ง พวกเขาจึงได้ตระหนักว่าสิ่งที่สําคัญที่จะคงอยู่ตลอดไปคือการสร้างความเข้มแข็งให้กับชุมชนเพื่อตั้งรับภัยพิบัติในอนาคตต่างหาก After several attempts to borrow portable water pumps from neighboring villages, they realized that something more permanent was needed to strengthen the resilience of communities in the face of future disasters. |
ขอยืมตัวคุณหน่อย Can I borrow you? |
แซม ขอยืมโทรศัพท์หน่อย Sam, give me your phone. |
เอาละ นั่นแหละสาเหตุที่เราขอยืม จุดเชื่อมต่อของเขา Okay, so that's why we have to borrow his terminal. |
ฉันขอยืมบ้านคุณ สักสองสามอาทิตย์หน่อยนะ I'm borrowing your house for a couple weeks. |
ฉันขอยืมโทรศัพท์นายหน่อย Let me borrow your cell. |
ผมขอยืม I borrowed it. |
ฉันขอยืมตัวคุณ I'm impressed, Finn. |
ขอยืมเสื้อนอกหน่อย I need your jacket. |
ดังนั้นมันจึงมีผลกระทบกับคุณ ในฐานะที่เป็นพลเมือง และเป็นผู้เสียภาษี เพราะว่าคุณและเพื่อนร่วมชาติของคุณ ต้องจ่ายเพิ่มขึ้น เพื่อที่จะขอยืมเงิน So it affects you as a citizen and as a taxpayer, because you and your fellow countrymen have to pony up more in order to borrow. |
ถ้าใครขอยืมเงินนาย ต้องบอกว่าไม่มีนะ If somebody asks you to lend money You just say NO. |
และผมขอยืมไอพอดสามเครื่องนี้ จากกลุ่มผู้ชมในที่นี้ เพื่อแสดงให้เห็นว่าผมหมายถึงอะไร I borrowed these three iPods from people here in the audience to show you what I mean. |
ฉันขอยืมโทรศัพท์อีกรอบได้มั้ยค่ะ? Can I borrow your phone just once more? |
หาปราสาทของเวลา ขอยืมกงล้อเวลา เดินทางย้อนเวลากลับไปวันฮอรันเวนดัช ช่วยครอบครัวแฮทเทอร์ไม่ให้ถูกฆ่า นั่นก็คือช่วยแฮทเทอร์ Find Time's castle, borrow the Chronosphere... travel back in time to Horunvendush day... save the Hatter's family from being killed... and thereby, save the Hatter. |
ผมขอยืมหน่อยนะครับ Yeah, I need to borrow it. |
" ถ้าคุณจะขอยืมรถของคุณโดยตรงและฉันฉันจะขับรถคนเดียวต่อไป ยืน " If you will lend me your vehicle and direct me, I will drive alone to the next stand. |
Let's learn Thai
So now that you know more about the meaning of ขอยืม in Thai, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Thai.
Updated words of Thai
Do you know about Thai
Thai is the official language of Thailand and is the mother tongue of the Thai people, the majority ethnic group in Thailand. Thai is a member of the Tai language group of the Tai-Kadai language family. The languages in the Tai-Kadai family are thought to have originated in the southern region of China. Lao and Thai languages are quite closely related. Thai and Lao people can talk to each other, but Lao and Thai characters are different.