What does de la in Romanian mean?
What is the meaning of the word de la in Romanian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use de la in Romanian.
The word de la in Romanian means de la, de pe, din, de la, între, absent, din, de la, de la, a împrumuta (de la cineva), din naștere, a renunța de frică la, la gheață, a face compromisuri, a respecta, de la o zi la alta, săritură (de la trambulină), a evita, de jos, de la un perete la altul, din, adevărat, a mâna de la spate, de la spate, primit de la, a sări de la una la alta, a se abate de la, a închiria de la cineva, pe departe, talent natural, a nu se duce, a înlătura, a da de la unul la altul, a da de la unul la altul, a da din mână în mână, evident, cei de la putere, a lua drept principiu, a vorbi aiurea, animal de la adăpost, a se da înapoi de la, a lipsi de la, a se îndepărta de la subiect, domnii de la birouri, a vedea ce mai e pe la televizor, a sări de la un post la altul, a împrumuta bani (de la), numere de la 13 la 19, de la un cap la altul, deget de la picior, mai mult, a devia, a se sustrage (de la), a rade coaja de la lămâie. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word de la
de la(starting point in movement) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Am mers pe jos de la piață și până acasă. We walked from Ely to Eagle Mountain. I can give you directions to our office if you tell me where you will be coming from. |
de pe, din, de la(of, belonging to) (posesie) Eșarfa de la pelerină era roșie. The sash to his cape was red. |
între(starting point in number) Prețurile la bilete încep de la 100 de dolari în sus. I drink from two to four beers every Friday night. Tickets are available from $100. |
absent(excluded, outside) (în expresia: out of school) Din cauza lui taică-meo am fost absent două săptămâni de la școală. My dad kept me out of school for a week. |
din(indicating source) Toate datele noastre provin din surse publice. All of our data is from public sources. I got this coat from my mum for my birthday. |
de la(place: previous location) M-am întors ieri de la Chicago. I came from Chicago yesterday. |
de la(UK, informal (from) Am luat diamantele de la el la un preț bun. I got the diamonds off him at a good price. |
a împrumuta (de la cineva)(take, use temporarily) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Au luat cu împrumut de la vecini trei mii de dolari. Can I borrow your pen? |
din naștere(through natural talent) Era un artist de la natură. He was an artist by birth. |
a renunța de frică la(slang (not be brave enough for) Nu-mi vine să cred că m-ai făcut să mă înscriu la saltul cu parașuta și tu ai renunțat apoi de frică! I can't believe you made me sign up for skydiving and then chickened out of it yourself! |
la gheață(drink: cold) (despre băuturi) A glass of chilled lemonade is wonderful on hot days. |
a face compromisuri(make concessions) Samantha a făcut mereu compromisuri în mariajul ei. Samantha has always compromised in her marriage. |
a respecta(comply, obey) These are the rules, and students will be punished if they do not conform. |
de la o zi la alta(day by day) Criza se agrava pe zi ce trece. The crisis is getting worse daily. |
săritură (de la trambulină)(sport: jumping into water) (sport) The British Olympic team took bronze in diving. |
a evita(avoid: taxes) (taxe) |
de jos(on a lower floor) The house has a downstairs bathroom as well as an upstairs one. |
de la un perete la altul(carpet: wall to wall) (covor) Podeaua era acoperită cu un covor de la un perete la altul. The floor was covered with a fitted carpet. |
din(starting point in time) Îl pasionau avioanele deja din copilărie. He was interested in planes from his early childhood. Starting from Monday, the cafeteria will no longer serve ice cream. |
adevărat(admittedly) Adevărat, John nu s-a descurcat bine la test, dar profesorul nu avea dreptul să îl mustre așa în fața clasei. Granted, John did badly on that test, but the teacher had no right to call him out in front of the class the way he did. |
a mâna de la spate(guide: animals, people) Kim și-a mânat copiii de la spate spre casă. Kim herded her children into the house. |
de la spate(animal: rear) (la animale) Ben missed his shot and hit the deer in the hind leg. |
primit de la(phone call: received) Karen answered the incoming call from the hospital. |
a sări de la una la alta(figurative (switch often) El a sărit de la o sarcină la alta. He jumped from one task to another. |
a se abate de la(stray or digress) |
a închiria de la cineva(property: rent from sb) (proprietate) Frank a închiriat o proprietate de la unchiul său. Frank leased a property from his uncle. |
pe departe(figurative (large distance) (figurat, în expresii) Tom said to his mom, "I don't want to walk all the way to the kitchen, it's like a mile away!" |
talent natural(informal (person with inherent talent) He is such a natural at athletic things, that he could excel at any sport. |
a nu se duce(away from) Nu mă duc la școală toată săptămâna viitoare. I'm off school all next week. |
a înlătura(government: overturn) |
a da de la unul la altul(transfer: be transferred) Felicitarea de 'la mulți ani' a fost dată de la unul la altul pentru că toată lumea a semnat-o. The birthday card was passed from one person to another as they all signed it. |
a da de la unul la altul, a da din mână în mână(circulate) Au dat floricelele de porumb de la unul la altul (or: din mână în mână). They passed the popcorn around the table. |
evident(obvious) Gaura din genunchii pantalonilor se vedea de la o poștă. The hole in the knee of my trousers was plain to see. |
cei de la putere(those in command) Conducerea spune că trebuie să plătim impozitele. The powers that be say that we must pay taxes. |
a lua drept principiu(sth as introduction) |
a vorbi aiurea(speak wildly) The madman was raving. |
animal de la adăpost(pet from animal shelter) |
a se da înapoi de la(back away) The cat shrank back when Ian tried to approach it. |
a lipsi de la(informal (not attend, miss) Am lipsit de la ședință pentru că am fost foarte ocupat. I skipped the meeting because I was too busy. |
a se îndepărta de la subiect(figurative (from topic) The professor was supposed to be talking about philosophy, but he kept straying onto other things. |
domnii de la birouri(slang (man dressed in a suit) (ironic) Domnii de la birouri spun că trebuie să schimbăm procesul. Ce știu ei? The suits say that we need to change the process? What do they know? |
a vedea ce mai e pe la televizor, a sări de la un post la altul(figurative, informal (TV, internet: look around) John flopped on the sofa and surfed the TV channels, looking for something good to watch. |
a împrumuta bani (de la)(colloquial (borrow money) |
numere de la 13 la 19(numbers: 13-19) Cancellations so far are in the teens. |
de la un cap la altul(completely) Trebuie să fac curățenie în casă de la un cap la altul. I need to clean the house throughout. |
deget de la picior(often plural (one of five digits of the foot) Degetele de la picioare ale bărbatului erau scurte și grase. The man had short, fat toes. |
mai mult(informal (more, higher) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La toate tarabele eșarfele astea erau cinci euro sau mai mult. The prices are three Euros and up. |
a devia(figurative (conversation: go off topic) (conversație) The group of friends had been discussing politics, but somehow the conversation had wandered and they were now talking about football. |
a se sustrage (de la)(evade responsibility) |
a rade coaja de la lămâie(a lemon) |
Let's learn Romanian
So now that you know more about the meaning of de la in Romanian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Romanian.
Updated words of Romanian
Do you know about Romanian
Romanian is a language spoken by between 24 and 28 million people, mainly in Romania and Moldova. It is the official language in Romania, Moldova and the Vojvodina Autonomous Province of Serbia. There are also Romanian speakers in many other countries, notably Italy, Spain, Israel, Portugal, the United Kingdom, the United States, Canada, France, and Germany.